Глаза убийцы
Шрифт:
– То есть как? – изумлённо выпалил Стайлз, и его густые брови выгнулись дугой.
– Что уже придумал этот малолетний засранец? – не сдержал колкой насмешки Тео и вопросительно посмотрел на Скотта.
– Перестаньте препираться, - гневно процедила Лидия, с досадой посмотрев на удивлённые лица Тео и Стайлза. Она чувствовала, что всё на самом деле гораздо интереснее и серьёзнее, чем просто очередная выходка Лиама, который был помешан на самоконтроле. – Скотт, расскажи всё по порядку.
– Вообщем, у Лиама появился план, - спокойным, ровным голосом заговорил Скотт, умело скрывая острое пренебрежение в голосе. – Он придумал, как поймать волчицу.
– Ну и как? – заинтересованно проговорил
– Лиам решил добровольно стать жертвой, - раздражённым тоном произнёс Скотт, и в его глазах ярко заблестело негодование и ярость. Он не хотел потерять ни друга, ни члена стаи. Маккол считал неожиданную затею Лиама нелепой и адсурдной. В глубине души зарождалось лёгкое презрение и возмущение такой безалаберностью и недальновидностью друга. – Он хочет заключить сделку с волчицей, чтобы её убить.
В компании друзей пробежали недовольные возгласы и разгневанные взгляды. Они были не просто шокированы безрассудностью плана Лиама. Нет, друзей накрыла волна смятения из-за того, что новичку будет нереально справиться с кровожадной, беспощадной волчицей. Это был самый абсурдный план, но судя по разочарованному виду Скотта, Данбар не собирался отступать.
– Ребята, а вы не знаете, где Лиам? – внезапно прозвенел мягкий, звонкий голос Мии, котороя неслышно подошла к компании взбудораженных друзей, ничего и никого не замечавших из-за шока.
========== Часть 6 ==========
Полчаса назад начался урок английской литературы. Миа Денверс с задумчивым видом сидела за своей партой и поглядывала в окно. На улице внезапно переменилась погода: ещё ранним утром на ясном небе ярко светило весеннее солнце, а теперь глубокий небосвод затянули призрачные, сумрачные тучи и ночная тишина накрыла улицу. Бурый ветер нещадно трепал изумрудные листья, дерзко разбрасывая их по холодной земле. Тёплые лучи солнца спрятались под покровом туманного неба, внушаюя неумолимую тоску и неподвластную грусть. Тёмноволосая девушка положила подбородок на ладонь правой руки, согнутой в локте, и самозабвенно о чём-то раздумывала. Сапфировые глаза Мии выглядели стеклянно-пустыми и потухшими, а сердце испуганно вздрагивая от тока опьяняющих мыслей. Шоколадные шелковистые волосы лёгкими волнами струились по плечам, спрятанными под тёмно-коричневой блузкой с закатанными рукавами. Денверс была слишком озадачена невеселыми сомнениями и переживаниями, чтобы вслушиваться в затяжную, утомительную речь миссис Блэйк.
Смущённая девушка с досадой поглядывала на парту, за которой обычно сидел Лиам Данбар, и ей становилось ещё тяжелее на душе. Парень, который по неизвестной причине запал ей в сердце, стал слишком часто пропускать школу. Этот факт будил в юной красавице сотню причин для беспокойства. Хотя их с Лиамом ещё даже друзьями нельзя было назвать, но Миа не могла запретить думать об этом красавчике. Она думала о нём слишком часто. После того злосчастного сна о Данбаре, Денверс не могла спокойно смотреть парню в глаза, а он, к счастью или к сожалению, перестал попадаться ей на глаза. Сегодня сероглазый юноша вновь не пришёл в школу, и это распалило бурю испепеляющих мыслей и колебаний в хрупком девичьем сердце.
«Я слышала о Лиаме только хорошее, - с непониманием думала Миа, нахмурив брови. – Одноклассники отзываются о нём как об достаточно умном, проницательном парне и преданном друге, который может помочь в нужный момент и дать стоящий совет. Странно, что никто даже не подозревает, почему Лиам пропускает школу. Его компания друзей кажется такой странной и подозрительной: они всегда держатся вместе и активно что-то обсуждают. То же самое было вчера в библиотеке. Это навевает лишь опасение и недоверие к ним. Что же делать? Как выяснить, что с Лиамом?».
Если
бы девушка не была настолько погружена в свои туманные мысли о Лиаме, то обязательно бы заметила на себе изучающие взгляды Скотта и Стайлза, недовольно переглядывающихся между собой. Парни заметили, что между Лиамом и Мией есть настораживающая, загадочная связь. Эти двое практически не общались, но были всегда с повышенным интересом и восхищением упоминали друг о друге. Лидия Мартин, собрав все фирменные психологические средства изучения человека, с лёгкостью нашла общий язык с новенькой и успела заметить, что Миа заинтересована Лиамом. Это безумно напрягало компанию друзей, потому что из-за угрожающей опасности Лиаму Миа автоматически становилась на первое место в списке потенциальных жертв. Проблем с каждым днём становилось всё больше, но Данбар предпочитал искать их решения в одиночку, не собираясь советоваться со Скоттом и его стаей.Данбар, мучаясь всю ночь от убийственных кошмаров о кровожадной волчице, которая не него охотиться, смог проснуться только в девять часов утра. Парень неохотно надел белую рубашку и синие джинсы. Посмотрев на своё отражение в зеркале, Лиам дико испугался: глаза светились ослепляющим жёлтым светом, а на шее были остатки засохшей крови. Внезапно сероглазый красавец вспомнил о том, как в одном из кошмаров его душила жестокая волчица, кромсая шею острыми когтями. Как оказалось, это был не сон. Ноющая шейная боль не давала свободно поворачивать голову. Когда парень окончательно пришёл в себя и все порезы зажили, он взял чёрный рюкзак и отправился в школу. Через полчала он уже был в школьном пустом коридоре: первый урок подходил к концу. Лиам решил сходить в уборною и освежить измученное лицо холодной водой.
Данбар спокойно наклонился над умывальником, опрыскивая бледное уставшее лицо ледяными каплями воды, заряжающей всё тело необыкновенной энергией и кипящей силой. Подняв глаза на кристально-чистое зеркало, он испуганно подскочил на месте и крепко схватился руками за белую раковину. Прямо у него за спиной стояла та самая бесстрашная волчица, кошмары о которой не давали ему покоя уже несколько дней. Теперь Лиаму удалось рассмотреть её лицо полностью: тёмно-фиолетовые кривые полосы на висках соединялись в ужасающей волчьей метке. Перепуганный парень понял, что его злейшим врагом является не обыкновенная волчица, а оборотень-ягуар. Он никогда не встречался с такими видами, но слышал о них от Скотта Маккола.
– Ты испугался, дорогой?
Арджент выпустила стальные клыки, аккуратно проводя ними по спине Лиама. Она прорычала необыкновенно-мягким голосом: он совершенно не был похож на волчий вой. Парень вздрогнул от ощущения на спине вонзавшихся острых когтей, резавших его кожу.
– Что ты здесь делаешь?
Лиам не собирался поддаваться напору храброго оборотня, и пытался скрыть дрожание в голосе, вызванное пламенной боязнью. Он заставлял себя думать лишь о том, что должен попасть в стаю этой самоуверенной женщины-оборотня и убить её. Нужно было придумать, как это сделать.
– Ты знаешь, что мне нужно, - в ожесточённом голосе Кэйт было столько самодовольства и бесстрашия, что это будило в Лиаме сущность оборотня. Он жаждал броситься на неё, чтобы оборвать её пыл раз и навсегда. Но это было бы нелепой ошибкой. Парню нужно было думать трезво и серьёзно, чтобы не попасть в ловушку оборотня. – Я уверена, что Маккол уже успел поделиться с тобой моими коварными планами. Банши любезно обо всём напела. Стерва. Ты мне нужен в моей стае.
– А если я откажусь? – решительным тоном фыркнул Лиам резко оборачиваясь к Арджент лицом. Его разъярённые глаза горели ярким жёлтым светом, а дыхание было нервным и ожесточённым. Парень должен был проявить смелость и бесстрашие, чтобы убедить безжалостную убийцу в своей силе.