Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глубина в небе (авторский сборник)
Шрифт:

— Я… э-э, Шерканер, мне пора. У меня еще одна встреча… — Не совсем так. Он уже пропустил и совещание, и инспекционную поездку. Но ему еще очень много оставалось сегодня сделать. При помощи Смит, возможно, и получится выбраться из Принстона так быстро, чтобы не до конца завалить график.

Андерхилл неловко сполз с насеста, и Моби подтащил его к сержанту. Когда открылись тяжелые двери, Шерканер вытянул переднюю лапу и ласково потянул Аннерби за рукав.

Ну, что еще?

— Никогда не сдавайся, Хранк. Выход есть всегда, как и раньше. Ты увидишь.

Аннерби кивнул, пробормотал что-то сообразное моменту, и его вынесло из комнаты. Спускаясь по застекленному коридору

к лифтовой шахте, он видел, как позади у входа в кабинет стоят Андерхилл и Моби. Когда-то Андерхилл проводил бы его до самого фойе. Но кажется, Шерк понял, что между ними пробежала трещина. Перед тем как сомкнулись двери лифта, Хранкнер заметил, как робко махнул ему старый друг жестом прощания.

Потом Андерхилл исчез, а лифт ухнул в глубину. На миг Аннерби захлестнула волна гнева и горя. Странно, что две эти эмоции легко смешиваются. До него доходили слухи о Шерканере, но он не хотел им верить. Как и сам Шерканер, он желал, чтобы некоторые вещи оказались правдой, а противоречившие этому данные игнорировал. В отличие от Шерка, Хранкнер Аннерби не мог себе позволить полностью абстрагироваться от горькой правды. Итак, в пору кризиса, когда он наконец разразится, они победят или будут разбиты — без участия Шерканера Андерхилла…

Аннерби усилием воли отогнал мысли о Шерканере. Потом можно об этом подумать; даст бог, вспомнится и хорошее, а не только этот день. Сейчас… если ему предоставят самолет из Принстона, он, может, и вернется в Ставку как раз для встречи с заместителями.

Но на уровне старого детского парка лифт замедлился. Аннерби-то думал, что это личный лифт Шерканера. Кто же это может быть?

Двери лифта разошлись…

— О! Сержант Аннерби! Можно я к вам?

Молодая лейтенант в квартирмейстерской нестроевой одежде. Виктория Смит, какой была она много лет назад. Та же великолепная точность движений, та же бесподобная ясность аспекта. Аннерби на миг замер, пораженный, пялясь на видение в дверях.

Призрак ступил в лифт, и Аннерби, все еще шокированный, помимо воли подался назад. Затем военная выправка слетела с вошедшей, и молодая паучиха робко потупила голову.

— Дядя Хранк, вы меня не узнали? Я Вики, но я выросла.

Ну да, конечно. Аннерби выдавил смешок:

— Я… я никогда больше не назову тебя маленькой Викторией.

Вики ободряюще погладила его поперек плеч парой лап:

— Нет, вам-то можно. Я почему-то не думаю, что когда-нибудь смогу отдавать вам приказы. Папа сказал, вы сегодня у нас в гостях… Вы его видели? Можно с вами немножко поговорить?

Лифт остановился на уровне фойе.

— Я… Да, я его… Послушай, я очень спешу, мне в Ставку надо вернуться.

После катастрофы наверху он просто не представлял, что сказать Вики.

— О, прекрасно. Я и сама уже в минус заскочила. Давайте я вас в аэропорт подкину. — Она жестом изобразила усмешку. — К тому же это удвоит вашу охрану.

Лейтенанты, бывает, командуют эскортом эсбэшников, но редко получают свой. Группа юной Виктории численностью примерно вдвое уступала отряду охраны Аннерби, хотя на вид казалась даже лучше вышколенной. Несколько охранников явно побывали в горячих точках. Аннерби редко видел паучар телосложением крепче того, кто на верхнем насесте, сразу за водительским. Спускаясь в машину, он отдал Аннерби честь едва уловимым странным жестом, вообще не военным. Ха! Это же Брент!

— Итак, что папа вам хотел сказать?

Тон ее был безмятежным, но Хранкнер уловил, что Вики напряжена. Она еще не стала безупречно непрозрачным офицером разведки. Может, это и не просчет как таковой, ведь Аннерби

знал ее паучонком с детскими глазами.

И потому Аннерби было вдвойне тяжело сказать правду:

— Вики, ты должна знать. Он потерял себя. Он весь ушел в видеомантику и сказки про инопланетных монстров. Генерал была вынуждена лично его заткнуть.

Молодая Виктория промолчала, но руки ее сердито нахмурились. Разгневана? Нет, он услышал, как она тихо шепчет:

— Старый дурак.

Она вздохнула. Несколько секунд ехали в тишине.

Трафик на поверхности был жидковат — пауки в основном путешествовали между глубинами без туннельных сочленений. Уличные фонари изливали лужи синего и ультрасинего сияния, заставляя призрачно сверкать иней, покрывший стены домов и кюветы. Из щелей падал и другой свет, домашний, отсвечивая зеленым там, где попадал на снежные хлопья во льду. На стенах миллионами выросли хрустальные черви, корнями без устали шаря в поисках тепла. Здесь, в Принстоне, природа продержится почти до сердца Тьмы. Город вокруг и внизу был теплым, растущим живым существом. За стенами и под землей кипела жизнь более бурная, чем за всю историю Принстона. Новейшие постройки делового квартала сияли десятками тысяч оконных щелок, хвастливо расточали энергию на морозе, озаряли широкополосным светом старые здания…

А ядерный взрыв, даже средней силы, убьет здесь каждого.

Вики коснулась его плеча:

— Мне так жаль… папу.

Она лучше его самого знала, как низко пал Шерканер.

— Как давно с ним такое? Я помню, он любил разглагольствовать о космических чудовищах, но никогда — всерьез.

Она пожала плечами, вопрос ее явно не порадовал.

— Он после похищения стал забавляться видеомантикой.

Так давно? Но он вспомнил, в какое отчаяние впал Шерканер, поняв, что наука и логика спасти детей бессильны. Значит, вот когда были посеяны семена душевной болезни.

— Ладно, Вики. Твоя матушка права. Важно только, чтоб эта чухня не мешала работе. Твоего отца любят, им восхищаются… многие. — «И даже я, до сих пор». — Его бредовым рассуждениям не поверит никто, но, боюсь, ему захотят помочь — может, даже выделить ресурсы на предлагаемые им эксперименты. Мы сейчас не вправе себе этого позволить.

— Да, разумеется. — Но Вики помедлила, прежде чем ответить; верхушки ее рук выпрямились. Не знай Аннерби ее с детства, он бы упустил эту деталь. Она ему всего не сказала, и умолчание немного тяготило ее. Маленькая Виктория всегда отлично умела изворачиваться, особенно если чувствовала себя в чем-то виноватой.

— Генерал ему потакает, так ведь? Даже сейчас?

— Да. Но послушайте, там ничего серьезного. Широкополосную выделенку ему устроила, процессорное время выделяет.

Процессорное время чего? Настольников Андерхилла или суперкомпьютеров Аккорд-разведки? Может быть, это и не важно. Он понял, что угнетен Шерк главным образом тем, как генерал демонстративно изолировала его от важных проектов. Да благословит Господь бедняжку. Виктория Смит, потеряв Андерхилла, наверное, чувствует себя так, словно ей правые лапы по самый панцирь отсекли.

— Ладно.

Какими бы ресурсами ни разбрасывался Шерк, Хранкнер Аннерби ничего с этим поделать не мог. Быть может, высшая мудрость — в старой поговорке: «Делай, солдат, что должен». Он оглядел униформу юной Виктории. На дальнем воротничке нашивка с именем, но ее отсюда не видно. Интересно, там написано «Виктория Смит» (это уж точно привлекло бы внимание старших по званию!), «Виктория Андерхилл» или что-то еще?

— Ну, лейтенант, как вам служится?

Вики усмехнулась, явно ободренная сменой темы.

Поделиться с друзьями: