Голос сердца
Шрифт:
— Мы встречались раньше?
Отмыв стол, Лили перешла к грязным верхним шкафчикам. Кристел не отличалась хозяйственностью. Когда они с Дереком жили вместе, у них была прислуга. Теперь Кристел приходилось справляться со всем самой.
— Мы оба были у них на свадьбе, — сказала она Шону.
— А! — по его лицу было видно, что он не вспомнил ее.
— Шестнадцать лет назад, — добавила Лили. — Я была еще ребенком. Вряд ли вы помните меня.
Он хлопнул в ладоши.
— Да нет, помню. Ваши очки и скобка на зубах — я еще поддразнил вас. «У кого четыре глаза», помните?
Она ожесточенно терла ручку шкафчика.
— Вы были всеобщим любимцем.
— Я был придурком. И вам стоило прямо сказать мне об этом.
— Кажется, я так и сделала. — Лили перешла к дверцам, брызгая на них моющим средством. Магуайер стоял у нее на пути, опершись о столешницу; он не сдвинулся при ее приближении — моющее средство попало и на него. — О! — воскликнула она. — Извините.
Но тут Шон обхватил ее запястье и аккуратно вынул бутылку из рук.
— Вот что я вам скажу, Лили. Давайте-ка пойдем и поговорим с Камероном.
От его прикосновения у нее перехватило дыхание. Она вырвала руку.
— Хорошо. — Лили кивнула и неожиданно для самой себя покраснела. До чего же глупо! Он едва дотронулся до нее, а она так отреагировала…
Лили приказала себе собраться, однако вновь отметила про себя — она боялась красивых мужчин. Ей всегда казалось, что они насмехаются над ней. В ее возрасте, конечно, смешно так думать, однако Лили ничего не могла с собой поделать.
Зазвонил телефон. Шон схватил трубку, коротко ответил.
— Они нашли машину Кристел. Она стояла на парковке возле школы. Что вы об этом думаете?
— Наверное, они уехали вместе.
— По крайней мере, у нас теперь есть что сказать Камерону.
Они увидели, что мальчик сидит над учебником биологии, однако он, похоже, больше смотрел на часы, чем в книгу.
— Привет, спортсмен. — Шон подошел к столу Камерона и оперся на его край.
Лили должна была признать, что с Камероном он вел себя свободно и естественно. Как и она, Шон старался не выдавать своего волнения.
— Есть минутка? — спросил он у племянника.
— Кто звонил? Что происходит?
— Похоже, в машине твоей матери сел аккумулятор, и она оставила ее на парковке возле школы Чарли. Мы предполагаем, что ее увез твой отец.
— Куда увез? В Чикаго? Их нет целую вечность.
— Мы пока не знаем, где они, однако скоро все выяснится. Полицейские приедут сюда, чтобы еще кое о чем расспросить нас.
— Когда? Когда они приедут?
— Сказали, что прямо сейчас, — ответила Лили.
— Прямо сейчас?
Шон взглянул на Лили.
— Слушайте, вы оба… ладно, в общем, они приедут скоро. И наверняка захотят поговорить с тобой.
— Я ничего не могу рассказать. — Камерон с ожесточением захлопнул книгу. — Я знаю только то, что моя неудачница-мать не явилась…
— Камерон, — перебила его Лили. — Думай, что говоришь о матери. — Она замолчала, не желая развивать эту мысль: иначе он почувствует себя виноватым, если вдруг выяснится, что с родителями произошло что-то ужасное.
— Я имею право говорить то, что хочу, — огрызнулся он.
— Не груби, — остановил его Шон.
— Я не
грублю.— Грубишь.
Услышав звонок, все трое на мгновение замерли ибросились вниз по ступенькам открывать дверь.
Глава 11
Пятница
22:00
«Идиотская ситуация, — размышлял Камерон, глядя на полицейских, сидевших за кухонным столом. — Оказывается, когда родители бродят неизвестно где, это еще хуже, чем когда они оба торчат дома».
Из полиции к ним прислали молодого парня и женщину. Парень ни на секунду не отрывался от своего карманного компьютера — делал в нем какие-то отметки. Женщина, старше, чем он, спокойная и вдумчивая, напоминала учительницу математики.
Дядя Шон сильно нервничал, однако старался отвечать на все их вопросы. К сожалению, ничего нового он сообщить не мог. Шон знал отца Камерона дольше, чем кто бы то ни было, однако совершенно не представлял, куда тот мог подеваться. Лили храбрилась, но Камерон видел, что она очень напутана. За толстыми стеклами очков ее глаза лихорадочно блестели, как будто у нее поднялась температура. Лили обгрызла все ногти на одной руке и, если бы ее никто не видел, наверняка занялась бы другой.
Ситуация начинала доставать Камерона. Скорее всего, кто-то что-то напутал. Подобная дурацкая заварушка, когда все сходили с ума из-за его родителей, происходила уже не впервые. Они жили так много лет, и развод не изменил их.
— Итак, они покинули школу в пятнадцать сорок пять, — констатировал офицер Весси, парень с карманным компьютером.
Лили кивнула, и хвост ее каштановых волос взметнулся вверх, как у капитана команды болельщиц.
— Да. Я зашла в учительскую поговорить с директором школы и посмотрела на часы. Было пятнадцать сорок пять.
— Страдают ли мистер Холлоуэй или его жена какими-либо заболеваниями?
Все молчали. Офицер Франклин заметила:
— Иногда это бывает причиной исчезновения.
— Они оба здоровы, — воинственно отозвался Камерон. И подумал: «Тем хуже для них».
— У вас уже есть эта информация, — вставил Шон.
— Мисс Робинсон, вы видели, что они уехали вместе? — осведомилась офицер Франклин.
Лили сделала глоток травяного чая. Мать всегда держала дома огромное количество всяких странных чаев для нее. Лили была не слишком здоровым ребенком, поэтому не пила напитков более крепких, чем ромашковый чай. Неудивительно, что теперь она сгрызла все ногти.
— Они вместе вышли из класса, — ответила Лили. — И одновременно покинули здание. Но я не видела, чтобы они садились в машину Дерека.
— Если бы вы увидели, что они уезжают вместе, вас это удивило бы?
Вопрос не понравился Лили. Камерон понял это по тому, как она заерзала на своем стуле.
— Пожалуй. Хотя, возможно, нет. Они оба проявляли весьма похвальную заботу о детях. Теперь, когда мы знаем, что в машине Кристел сел аккумулятор, становится ясно, почему они вместе уехали на джипе. Все совершенно логично.