Голоса ночи
Шрифт:
– В таком случае я постараюсь поменьше стараться.
– А я постараюсь лучше понимать вас и быть более терпимым, – ответил Чарлз.
Она усмехнулась:
– Ты… более терпимым?! В тот день, когда это произойдет, Земля, наверное, перестанет вращаться. – С этими словами леди Эджингтон приподнялась на цыпочки, чмокнула сына в щеку и вышла из апартаментов, закрыв за собой дверь.
Чарлз налил себе бренди и задумчиво посмотрел на закрытую дверь, однако не прошло и минуты, как снаружи раздался стук. Затем он повторился, и Чарлз определил, что на этот раз стучали в дверь,
Он улыбнулся и, открыв дверь, действительно обнаружил Мэгги. Она стояла на крошечной лестничной площадке, лицо ее было белым, как мел, губы дрожали.
Радостное приветствие застряло у Чарлза в горле. Он отступил на шаг, позволяя Мэгги войти в комнату.
– Что случилось?
– Дэнни захватил Фрэнки! – запинаясь от волнения, пролепетала Мэгги и протянула ему листок бумаги. – Это было внутри, – сказала она, показывая локон рыжих волос.
– Ты считаешь, что это волосы Фрэнки? – спросил Чарлз.
– Не знаю, – ответила Мэгги. – Салли попытается найти его… Но что мне делать? Ждать, когда Дэнни начнет присылать отрезанные пальцы? – Она сжала локон, тяжело вздохнула и снова повторила: – Что делать…
– В данный момент тебе надо немного выпить и прийти в себя, – решительно сказал Чарлз. Он осторожно забрал у Мэгги локон и вручил ей свой бокал. – Выпей.
– Не могу. Мне надо подумать, а алкоголь усыпит меня, – запротестовала она.
Чарлз нахмурился:
– Вот и хорошо. В своем послании Дэнни не дает никаких конкретных указаний и не предъявляет никаких требований. Полагаю, в таком случае тебе лучше всего отправиться спать и встретить утро с ясной головой.
Мэгги поморщилась, однако послушно пригубила бренди, слегка закашлявшись при первом глотке, а потом залпом выпила все остальное.
Чарлз положил письмо и локон волос на туалетный столик и взял у Мэгги бокал.
– Налить еще? – спросил он.
Она покачала головой.
– Мне кажется, кто-то помогает Дэнни. И этот человек в вашем доме.
– Но кто? Кто-нибудь из слуг? Или из гостей? – Чарлз хотел посмеяться по поводу последнего предположения, однако сдержался.
– Думаю, гость, а слуга помогает ему, – предположила Мэгги. – Письмо было оставлено на моей кровати во время обеда. Ты не заметил, кто-нибудь из гостей выходил из-за стола?
Чарлз нахмурился:
– Нет, никто не выходил. Но человек мог легко воспользоваться услугой ничего не подозревающего лакея. И этот почерк…
– По-вашему, он не принадлежит Дэнни? – спросила Мэгги.
– Не уверен. Этот почерк мне кажется знакомым. – Чарлз еще раз внимательно посмотрел на письмо. – Нет, не знаю. Определенно он не принадлежит никому из тех, с кем я переписываюсь, но я где-то видел его…
Мэгги задумалась на некоторое время.
– Вы хорошо знаете всех ваших гостей? Кто из мужчин может помогать Дэнни?
– Разумеется, никто, – твердо сказал Чарлз. – Никто из них никогда не станет делать ничего подобного ради шутки, и уж тем более никто из них не станет заниматься шантажом. По той же причине нельзя подозревать и женщин. Я бы исключил сестер Ашуэрт и Уэлдона…
Мэгги слегка улыбнулась:
–
А я не могу представить, что в это дело может быть вовлечена мисс Флора.Чарлз кивнул:
– Да. Но есть еще дети миссис Хайд… Может, это они решили пошутить? Только в это трудно поверить. Ни Элизабет, ни леди Мэри я не представляю в роли шантажистов. Да и лорд Гамильтон достаточно серьезный молодой человек. Относительно Рашуэртов… леди Виктория, безусловно, вне подозрений, а вот лорд Гиффорд…
Мэгги нахмурилась:
– По-моему, он вполне способен на такую выходку.
– Согласен, – кивнул Чарлз. Несмотря на серьезность обсуждаемого вопроса, он почувствовал некоторое удовлетворение от того, что Мэгги относится неприязненно к лорду Гиффорду в связи с его назойливым вниманием. – Мортимеры слишком заняты собой, чтобы обращать внимание на кого-то еще. И это точно не Милли: она не смогла бы держать язык за зубами. Сэр Натаниел Дайнс – то же, что и лорд Гиффорд. К ним можно отнести и лорда Гримсторпа. Из братьев Рэдклифф Колин и Кристофер никогда не согласятся участвовать в таком деле, однако Питер и Александр, если сочтут это за простую шалость…
– Леди Мэри, леди Элизабет, лорд Гиффорд, сэр Натаниел, лорд Гримсторп, Питер и Александр Рэдклиффы, – повторила Мэгги со страхом. – Едва ли можно установить, кто из них подбросил мне письмо.
– Семь из тридцати – слишком много подозреваемых. Что же делать? – спросил Чарлз.
– Убить Дэнни, – сказала Мэгги. – Бросить его в Темзу или закопать в каком-нибудь саду, мне все равно. Я хочу, чтобы он сдох.
Предложение Мэгги показалось Чарлзу нелепым и страшным, по его спине пробежали мурашки.
– Ты действительно сделала бы это, если бы смогла? – спросил он.
Мэгги закусила губу так, что она побелела.
– Да, Чарлз, я сделала бы это, если бы смогла. Мои ребята не будут в безопасности, пока он жив.
– Даже если тебя за это повесят? – тихо спросил Чарлз.
Мэгги посмотрела на него невидящим взглядом:
– А я давно мертва. Ты не знал? Вот уже несколько лет Дэнни преследует меня. Однажды я помогла ему и тем самым погубила себя, потому что Дэнни не из тех, кто отпускает человека, перед которым оказался в долгу, и тем более не прощает должника. Тогда я не знала, какой он, и думала, что он отпустит меня. Но если б я могла представить, чем обернется связь с ним, то пристрелила бы его, еще в ту роковую ночь.
Чарлз осторожно взял бокал из рук Мэгги и подвел ее к креслу, стоявшему в углу комнаты, потом подвинул другое кресло и поставил напротив. Охваченная смятением, Мэгги машинально села.
– Ты ничего не знаешь о моей жизни, – пробормотала она. Ее голос звучал глухо, словно издалека.
– Я слышал от тебя много историй, – возразил Чарлз.
Мэгги крепко обхватила себя руками и вжалась в кресло.
– Я не лгала тебе. Но я рассказала тебе далеко не все. – Ее губы скривились. – Да, то, что случилось с Нэн, имело благополучный конец… Когда она оказалась на улице с маленькой сестрой и беременная, она вспомнила обо мне. Я не дала ей пропасть, и все закончилось хорошо, однако…