Голубой вальс
Шрифт:
Подавляя боль, Адам заскрежетал зубами:
– Хочешь ты это признать или нет, но я взрослый. И ты уже не мой опекун.
– Вот и слава Богу! Отныне заботься о себе сам! – резко ответил Стивен, гневно повернулся и вышел, громко хлопнув дверью.
Адам проводил его взглядом до самых дверей, и его хрупкая надежда сменилась чувством полного отчаяния.
«Каким образом я дошел до крайности? – думал он, усаживаясь в удобное широкое кресло с изогнутыми краями спинки. – Стивен совершенно прав: я полный неудачник».
Рядом с креслом стоял хрустальный графинчик
Он наливал уже третий бокал, когда дверной звонок возвестил о прибытии посетителя. Адам почти не расслышал звонка: он любовался лучистой игрой бренди.
– Сэр, – окликнул его дворецкий. – Вас кто-то хочет видеть.
– Скажите, что меня нет, – протянул он.
– Слушаюсь, сэр.
Дворецкий взялся за круглые медные ручки, чтобы закрыть обе половинки двери, когда какой-то человек втиснулся внутрь.
– Вы не можете вот так врываться в дом! – возмущенно запротестовал Уэнделл.
– Я пришел повидать Адама, – сказал вошедший, – и не позволю вытолкать себя взашей!
Адам поднялся с кресла, поплескивая бренди в бокале:
– Том!..
– Привет, Адам!
Двое мужчин, почти ровесники, в упор уставились друг на друга.
– Сэр, – вмешался дворецкий, – прикажете вызвать полицию?
Адам рассматривал человека, который уже не впервые вторгался в их дом. На этот раз, однако, его голубые глаза были совершенно ясны, темные волосы аккуратно зачесаны, фрак и брюки тщательно отутюжены.
– Не надо, Уэнделл, – сказал Адам. – Я сам справлюсь.
– Хороший у вас дом, – произнес Том с нарочитой беспечностью, тщетно пытаясь скрыть, что рука у него слегка подрагивает.
«Нервничает!» – подумал Адам, усаживаясь поглубже в кресло.
– Ничего удивительного, что в прошлый раз ты не успел разглядеть обстановку.
Том весь как-то съежился, побагровел:
– Боюсь, в прошлый раз я вел себя не совсем… правильно.
– Не совсем правильно? – повторил Адам, поднимая брови точно так же, как его брат.
– Я слышал, рука у Стивена зажила?
– К счастью, – сказал Адам шуршащим, как иссохшая листва, голосом.
– Да, к счастью, – повторил Том, смело входя в комнату. Он прошел от окна к окну, осмотрел книжную полку, письменный стол и повернулся к Адаму. Весь его вид говорил, что он предпочел бы быть где угодно, только не здесь.
– Не надо мне было приходить.
– Тогда зачем же ты пришел? Том вздохнул:
– Я хотел извиниться. С того вечера ты меня избегаешь, а мне пришлось прятаться, пока я не выяснил, что твой брат не собирается ничего предпринимать…
– И ты это выяснил? – перебил Адам.
– Да, черт побери! – со сверкающими глазами воскликнул Том. – Чего ты от меня хочешь? Я был не прав, свалял дурака. То, что ты хотел откупиться от меня, еще не повод, чтобы размахивать пистолетом. Уверяю тебя, я не хотел палить ни в него, ни в кого-либо другого. Но я был так сильно расстроен. – Его глаза померкли. – Что я могу сделать, чтобы все уладить?
Адам
обхватил лицо ладонями:– Не знаю, Том. Не знаю, можно ли все уладить. Том шагнул вперед:
– Но ведь надежда всегда остается?
– А вот у меня ее нет! – пробурчал Адам. – Когда наконец я начну жить сам по себе, опираясь лишь на собственные силы?
Том подошел вплотную к креслу и положил руку на плечо Адаму:
– Мы можем жить с тобой вместе.
Глава 20
Выйдя из дома, Стивен громко выругался. Закрыв глаза, потер виски. «В какой момент я сбился с верного пути?» – подумал он. И вдруг его осенило. Он сбился с пути в тот день, когда решил строго следовать по стопам отца.
Стивен рассмеялся резким и горьким смехом. Как выяснилось, он отнюдь не является точным подобием отца. «А не могу ли я стать самим собой? – задумался Стивен. – Но каков я в действительности, когда не веду дела отца и не воспитываю его сына?»
Стивен пересек улицу и вошел в обнесенный узорчатой чугунной оградой парк. Здесь он надеялся обрести ясность мыслей. И, быстро шагая по аллеям, сосредоточенно раздумывал. С каждым шагом его гнев на Адама постепенно проходил, и в конце концов в душе у него осталось только чувство вины – чувство вины и раскаяние. Брат нуждается в нем, а он вместо помощи выместил на нем все свое раздражение и досаду. Придя к такому выводу, Стивен повернул к дому.
Взойдя на небольшой холмик, он увидел на тонком льду заводи, где летом обычно плавают лебеди, тепло закутанную фигурку. Зима была не холодная, с талым снегом, а последние несколько дней выдались особенно теплыми. И хотя этот день был холодным, Стивен знал, что лед недостаточно прочен, чтобы выдержать вес человека. Его пронзило чувство тревоги и беспокойства.
Он бросился бежать. Тем временем фигурка сделала шаг вперед. Одета она была в теплое пальто и вязаную шапочку, и Стивен даже издали понял, что это женщина.
– Стойте! – кричал он на бегу. – Не двигайтесь!
Женщина остановилась, вытянув руки в стороны, чтобы удерживать равновесие. Она повернула голову в его сторону, и, узнав сияющие голубые глаза, Стивен едва не остановился от изумления.
– Белл! – выкрикнул он, и его беспокойство превратилось в щемящий страх.
Увидев его, она помахала рукой, и тут вдруг под ногами у нее послышался треск, по льду зазмеилась тонкая трещина. Замерев, Белл посмотрела себе под ноги, не понимая, что происходит. Она сделала шажок в сторону Стивена.
– Не двигайся, Белл! – воскликнул он, подбегая к самому краю озера.
Она стояла спокойно, не глядя на Стивена. По-видимому, даже не чувствовала никакого испуга. Как бы подтверждая это предположение, она медленно откинула голову назад и поглядела на холодное ясное небо.
– Первый хороший день за многие недели, – сказала она и сделала еще пару шажков. Лед снова затрещал.
– Если ты не будешь стоять на месте, этот день станет твоим последним днем! – сурово прокричал Стивен.
Ответом ему был лишь странный, проникающий в самую душу смех.