Гонконг
Шрифт:
— Ну… если ты считаешь, что это необходимо, — протянул Линь Кэ.
— Конечно! К тому же я уже говорил вам, что дела отвлекают меня от печальных мыслей. Беседа с вами, моим старым другом и компаньоном, поможет мне успокоиться.
— Ладно, Сандер, приезжай, я буду ждать тебя, — сказал Линь Кэ.
Вановену показалось, что голос китайца звучал спокойно. Значит, старый мерзавец ни о чем не подозревает…
Они попрощались. Сандер открыл один из ящичков письменного стола и вынул оттуда маленький плоский пистолет.
Оружием Сандер Вановен владел хорошо. Несколько
Он незаметно выскользнул из дома, стараясь не попасться на глаза слугам, завел «мерседес» и поехал к причалу.
Там он оставит машину, чтобы не привлекать к себе внимания, и отправится к дому Линь Кэ. Он сделает все тщательно и осторожно. Он отомстит за смерть Карен, но никто никогда не догадается, кто избавил мир от старой ядовитой змеи Линь Кэ.
Илай взял Сильвию под руку, и они направились к двери. Внезапно он обернулся и увидел на лице Ван Фусэна недовольное выражение. Он вернулся и, подойдя к нему, тихо сказал:
— Ван, вы напрасно относитесь к Сильвии с подозрением. Уверяю вас, она не замешана ни в чем криминальном. Более того, я уверен, что она поможет нам в самое ближайшее время.
Полицейский пожал плечами.
— Вам виднее, — неопределенно ответил он. — Сомневаюсь, что она сможет нам чем-нибудь помочь.
— Ван, меня никогда не подводила интуиция! — горячо возразил Илай. — Сколько раз она выручала меня! Например, однажды я летел в густом тумане и вдруг что-то подсказало мне, что поблизости находится гора. И точно! Если бы я не отклонился, то врезался бы в нее и…
Ван Фусэн улыбнулся.
— Пойду поговорю с врачом, — сказал он и, выйдя из приемного отделения, направился в дальний конец больничного коридора.
Найдя врача, он вежливо извинился и спросил:
— Он жив?
Доктор кивнул.
— Пришел в сознание?
— Да, инспектор. Вы можете поговорить с ним, но недолго. Его положение все еще остается крайне тяжелым. Если что, сразу же зовите меня.
Ван Фусэн поблагодарил врача, позвал Илая и Сильвию, и они вместе направились в палату, где лежал Йн Чань. Через пару минут к ним присоединился врач.
Йн Чань лежал на узкой кровати, рядом на стуле сидела медицинская сестра.
Лицо Йн Чаня было серо-желтым, осунувшимся и почти безжизненным. У кровати стояла капельница, из которой по резиновой трубке бесцветная жидкость через иглу поступала в вену на руке Йн Чаня.
Илай взглянул на молоденького китайца, и он показался ему очень маленьким, сморщенным, словно усохшим на треть.
Йн Чань приоткрыл глаза, обвел присутствующих настороженным недобрым взглядом и немного приподнял голову с подушки.
Ван Фусэн подошел к кровати, наклонился и сказал:
— Я из Бюро по борьбе с наркомафией. Меня зовут Ван Фусэн. Вы помните, что случилось вчера?
В темных глазах Йн Чаня мелькнула злость.
— Помню. Мне не удалось осуществить задуманного, — медленно произнес он и, переведя взгляд на Илая, добавил:
— Американец остался жив.
Сильвия перевела Илаю слова китайца, говорившего на гуанчжоуском диалекте.
— Вы
хотели убить американца? — спросил Ван Фусэн.— Да.
— И жену Сандера Вановена?
Йн Чань помолчал.
— Нет. Я хотел убить только того белого дьявола, Вановена, — ответил он.
— Зачем?
— Мне приказали.
— Кто вам велел убить белых людей?
Йн Чань не ответил и закрыл глаза.
— Вам Линь Кэ приказал убить Вановена и американца? — спросил Ван Фусэн.
— Вам известно об этом? — Йн Чань открыл глаза. — Да, мне приказал достопочтенный Линь Кэ.
Сильвия крепко сжала руку Илая. Он обратился к Ван Фусэну:
— Спросите у него, пожалуйста, когда Линь Кэ приказал ему убить нас? Наверняка он сначала приказал убрать Вановена, а через пару дней решил расправиться и со мной.
Ван Фусэн перевел Йн Чаню вопрос Илая. Йн Чань произнес несколько фраз, и Ван Фусэн сказал Илаю:
— Он говорит, что Линь Кэ уже давно приказал ему убрать хозяина фабрики, а о том, чтобы вас убить, приказал только вчера утром. Это подтверждает ваши предположения, Илай.
Потом Ван Фусэн расспрашивал Йн Чаня о мотивах преступления, но тот отвечал, что ему ничего неизвестно, почему Линь Кэ хотел расправиться с Сандером Вановеном и Илаем Кейганом. От себя он добавил, что все белые дьяволы заслуживают смерти, потому что ненавидят китайцев и эксплуатируют их.
Илай попросил Сильвию не переводить, потому что ничего интересного Йн Чань больше не сообщит.
— Илай, как я виновата перед тобой! — воскликнула Сильвия. — Не надо было мне звонить дяде! Ведь ты чудом остался жив! Прости меня, пожалуйста!
Илай улыбнулся.
— О чем ты, Сильвия! — воскликнул он. — Рано или поздно Линь Кэ все равно решил бы расправиться со мной!
Она незаметно достала из дамской сумочки какой-то маленький предмет и отдала Илаю.
— Это ключ, который открывает лифт в его квартире, — пояснила она. — Когда-то он дал мне его, но, наверное, забыл об этом.
Ван Фусэн тем временем задавал все новые и новые вопросы Йн Чаню, и врач, вмешавшись, сказал:
— Больной устал, инспектор. Ему необходим отдых, ведь он еще очень слаб. Прошу вас всех покинуть палату.
Ван Фусэн вежливо поблагодарил врача и вместе с Сильвией и Илаем вышел из палаты.
В коридоре Сильвия нежно поцеловала Илая в щеку.
— Мне пора бежать, дорогой, — сказала она. — Обещай, что будешь вести себя осторожно.
Ван Фусэн отвернулся и закурил сигарету.
Когда Сильвия ушла, Илай обратился в Ван Фусэну:
— Как вы думаете, что все это значит? Если Линь Кэ хотел убить Сандера Вановена, значит, их связывают какие-то общие дела? Вероятно, они партнеры по бизнесу?
Ван Фусэн долго молчал, потом сказал:
— Думаю, вы правы. Старому Линь Кэ стал мешать Вановен, и он без малейших колебаний решил от него избавиться.
— И нанял Йн Чаня?
— Да. Но его ошибка заключалась в том, что Йн Чань не профессиональный преступник и плохо владеет оружием. Кстати, если бы он был преступником, мне не удалось бы так легко получить его показания.