Гордость и грех
Шрифт:
Молли прищурила глаза, в которых мелькнул гнев.
– Она довольно неопытна для тебя, не так ли?
Слейтер сделал вид, что вопрос не произвел на него впечатления.
– Кто?
– Глори.
Слейтер вздохнул и потер лоб.
– Ты несчастна здесь, Молли?
Девушка заморгала, захваченная врасплох неожиданным вопросом.
– Мне здесь нравится.
– Я рад. Тебя будет трудно заменить.
Молли зарделась, польщенная комплиментом, и Слейтер напомнил себе, что все женщины, работающие в салуне, когда-то чувствовали себя
– Забудь обо мне, Молли. Потому что между нами никогда ничего не будет, – тихо произнес Слейтер.
Молли набрала полную грудь воздуха, а потом с шумом выдохнула и понуро опустила плечи.
– Нельзя винить женщину за попытку.
Слейтер тихо засмеялся: к Молли вернулась ее способность безыскусно шутить.
– Как Джорджия?
Молли пожала плечами.
– Я как раз собиралась сменить Касси.
Слейтер благодарно улыбнулся.
– Я очень ценю, что делаете для нее ты и другие девушки.
Молли вновь пожала плечами, но ее щеки окрасил румянец.
– Она наша подруга.
Молли обладала добрым сердцем, несмотря на довольно агрессивное поведение.
– Мне нужно идти, – сказал Слейтер. – Если кому-то из вас что-нибудь понадобится, обращайтесь к Ре… Глори. Она работает в кабинете.
По лицу Молли пробежала тень раздражения.
– Хорошо.
Слейтер спустился по лестнице и вышел на улицу. Надеясь, что не растерял прежних навыков, он распахнул дверь первого по пути салуна.
За целый день Слейтер обошел немало питейных и игорных заведений Оуктри. Из двенадцати владельцев салунов, с которыми ему удалось поговорить, только пятеро признались в том, что платят вымогателям. Навыки игрока и бывшего тайного агента помогли Слейтеру догадаться, что семеро остальных слишком напуганы, чтобы говорить. Все они высказали свои соболезнования в связи со смертью Эндрю, но не стали задавать вопросов, словно знали, кто его убил и за что. Слейтер не сомневался, что они связывают смерть Эндрю с действиями вымогателей.
Слейтер вошел в «Медную пулю». Салун был освещен масляными лампами, свисающими с потолочных балок. Мужчина направился прямо к бару.
– Я хочу поговорить с владельцем.
Бармен некоторое время внимательно смотрел на него.
– Я вас здесь уже видел. Вы владелец «Алой подвязки».
– Верно.
– Мистера Гэвина нет. Уехал по делам в Джанкшн-Сити. – Бармен провел рукой по редеющим соломенным волосам. – Вернется через день или два.
Слейтер вздохнул.
– Может, вы мне поможете?
– Что вам угодно?
– Информация. Я пытаюсь выяснить, кто убил Эндрю Карни, прежнего владельца «Алой подвязки».
– Говорят, на него напали грабители.
– У него ничего не взяли. Думаю, его убили, потому что он понял, кто стоит за спинами вымогателей, начавших
не так давно орудовать в городе.– Что?
– Не знаете, ваш хозяин не платил кому-нибудь значительную сумму денег в последние две недели?
– Не знаю. Деньгами заправляет он, а я лишь разливаю напитки.
Слейтер с трудом подавил вздох разочарования.
– А вы не видели, чтобы с мистером Гэвином разговаривал незнакомый мужчина? Это могло быть утром или поздно вечером.
– С ним много кто разговаривает.
– У этого на поясе висят два пистолета. Он немного ниже меня, но чуть шире в плечах. И еще у него темные усы.
Бармен на мгновение задумался.
– Нет. Не припоминаю. Но я вообще-то не очень слежу за тем, кто приходит и уходит. – Он пожал плечами. – Вам лучше спросить самого мистера Гэвина.
Слейтер кивнул.
– Зайду через пару дней. Спасибо.
Бармен отвечал примерно так же, как и большинство владельцев салунов. Вздохнув, Слейтер отправился в следующее заведение. Он приготовился к тому, что встретит Делайлу, и вошел в салун «Черный бык». За одним столом четверо ковбоев играли в покер. Трое других стояли возле бара, потягивая виски и пиво. За центральным столом сидел Джон Лэнгли. Он раскладывал пасьянс, в то время как Делайла наблюдала за ним с выражением скуки на лице. Однако при виде Слейтера ее лицо просияло, и она тут же бросилась в его объятия.
– Я знала, что тебя надолго не хватит, – воскликнула она. Слейтер убрал со своей шеи ее тонкие руки.
– Я пришел не к тебе, Делайла, – сказал он и указал кивком головы на Лэнгли. – Мне нужно поговорить с твоим боссом.
С ледяной улыбкой на лице Лэнгли пригласил Слейтера за стол. Делайла собралась уже присоединиться, но Лэнгли бросил:
– Принеси нам пива, дорогая.
Она нахмурилась, но перечить не стала.
– Чем могу помочь, Форрестер? – спросил Лэнгли, когда женщина ушла.
Слейтер бросил шляпу на стол и провел рукой по волосам.
– Я хочу выяснить, кто убил Эндрю. Есть какие-нибудь соображения по этому поводу?
Ястребиное лицо мужчины не дрогнуло.
– Наверное, те, кто требует с владельцев деньги.
Удивленный тем, что Лэнгли не пытается скрыть истинное положение вещей, как остальные, Слейтер произнес:
– Я тоже так подумал. Проблема в том, что ко мне приходил сегодня утром сборщик «налогов», но я не знаю, кто дергает за веревочки. – Он описал угрожавшего ему незнакомца.
Лэнгли кивнул.
– Это тот же человек, что приходил на прошлой неделе ко мне. Сначала я не хотел платить, но после того, что случилось с Эндрю, решил, что несколько долларов не стоят того, чтобы за них умирать.
– А сколько конкретно?
Лэнгли глубоко вздохнул, и его плечи опали под темной тканью пиджака.
– Тридцать долларов в неделю. Многовато, конечно. Но мне вовсе не хочется умереть в переулке.
Слейтер сжал пальцы в кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.