Гордость и соблазн
Шрифт:
Ей необходимо отсюда выбраться, но как? Она подошла на цыпочках к окну и высунула наружу голову, чтобы оценить ситуацию. Улица была пустынна, но комната находилась на втором этаже. Вдоль стены тянулся узкий балкончик, но с него все равно нельзя было спуститься.
Ну что ж, сначала надо сделать первый шаг. Эмили взяла саквояж и перекинула ноги через подоконник.
Очутившись снаружи, она первым делом перегнулась через перила балкона, выискивая взглядом, нет ли где пути побега. Единственной ее возможностью спуститься на землю был дуб, который рос у другого конца здания.
Эмили выпустила
Довольно ухмыльнувшись, она отряхнула руки и подняла свой саквояж. Теперь ее путь лежал к платной конюшне. Единственное, что ей оставалось делать, чтобы выбраться отсюда, — это ускакать верхом как можно быстрее и как можно дальше, пока Маккензи не проснется.
Владелец конюшни не понял, зачем его разбудили в такой поздний час.
— Мадам, куда вы собираетесь отправляться на ночь глядя?
— Я люблю пустыню в лунном свете, — ответила она.
— Поэтому-то вы и прихватили с собой саквояж? Я вам не дам лошади. Сдается мне, что вы хотите уехать отсюда, не вернув мне моей собственности.
— В этом саквояже мои рисовальные принадлежности. Я художница и собираюсь писать пустыню при лунном свете.
— А я Буффало Билл.
— Тогда я куплю у вас лошадь, мистер Билл. Сколько вы за нее просите?
Билл подвел ее к кобыле, стоящей в стойле. Эмили с недоверием покачала головой:
— Она выглядит старше Мафусаила. Может она хотя бы скакать?
— Незабудка — отличная кобыла. В ней ужасно много прыти. Так вы берете ее или нет?
— Сколько?
— Семьдесят пять долларов, и я даю в придачу седло и уздечку.
— Семьдесят пять долларов! Это просто грабеж! Как я вижу, еще не всех ловкачей и обманщиков в этом городе упрятали за решетку.
— И такие речи я слышу от барышни, которая среди ночи хочет тайком уехать из нашего гостеприимного городка! Что вы там такое натворили? Наверное, облегчили кошельки у парочки простаков и теперь хотите улизнуть с их денежками?
— Конечно, нет!
— Ну, так решайте скорее, мадам, не то я пойду спать.
— Хорошо.
Пока конюх седлал лошадь, Эмили вытащила из саквояжа свою шляпку и шаль, а также деньги, чтобы расплатиться.
Минутой позже она уже сидела верхом на кобыле и ехала на север.
Она не представляла себе, сколько у нее в запасе времени. Когда Маккензи может проснуться и обнаружить, что она сбежала? Но на всякий случай Эмили стала погонять лошадь, чтобы та пошла галопом. К несчастью, оказалось, что из бедной клячи можно было выжать только десять минут галопа, после чего Эмили пришлось остановиться, чтобы дать ей отдохнуть. Потом она снова двинулась в путь, стараясь ехать медленнее, и часто останавливалась, чтобы совсем не загнать бедное животное.
— Ты умница, Незабудка, — говорила Эмили, похлопывая по шее взмыленную кобылу. — Прости меня, я знаю, что ты устала, но мы, девчонки, должны помогать друг другу. Мир принадлежит мужчинам, Незабудка, а они не могут придумать ничего лучшего, как только надругаться над нашими чувствами.
Но я уверена, что скоро ты все поймешь сама.Тем временем взошло солнце, а вокруг не было видно и признака города или хотя бы какого-нибудь дома. Она не представляла себе, где находится, но продолжала двигаться на север. После еще часа езды кобыла вдруг стала вырывать поводья.
— В чем дело, Незабудка? — спросила Эмили, спешиваясь. Может быть, лошадь чересчур утомилась, чтобы идти дальше?
Кобыла рысью припустила в сторону зарослей кустарников. Эмили погналась за ней и, к своему облегчению, обнаружила в рощице небольшое озерцо.
— Ты моя хорошая девочка, — с облегчением вымолвила она. — Ты просто учуяла запах воды.
Утолив жажду и умывшись, Эмили нашла подходящее дерево, села рядом с ним на землю и, прислонившись к стволу, закрыла глаза.
— Правда, здесь так мирно, Незабудка? Я даже не могу поверить в это. Здесь вода и вид такой прекрасный, но при этом — такая пустынная страна, какой я никогда в жизни не видела. Должен же здесь кто-нибудь быть?!
— Да, здесь есть один городок, в пяти милях к северу, — неожиданно услышала она.
Открыв глаза, Эмили увидела перед собой Джоша Маккензи, который с улыбкой смотрел на нее сверху вниз. Да, ей следовало бы знать, что так просто он от нее не отстанет.
— Жаль только, что здесь водятся такие противные твари, которые так легко могут все испортить, милая Незабудка.
— Да, в раю тоже была одна такая, мисс Лоуренс, — ответил Джош.
Обойдя озерцо, он подошел к кобыле и ослабил на ней подругу.
— Как это у вас не хватило соображения хоть немножко позаботиться о лошади, после того как она проделала такой путь? — Он хлопнул себя по лбу. — Нет, ну конечно, какой же я тупица! У вас же для этого есть грум!
Он снял с Незабудки седло и отбросил его в сторону.
— Терпеть не могу, когда мучают животных.
— Видимо, вы позволяете себе жестоко обращаться только с женщинами, Маккензи.
Гнев сверкнул в его глазах.
— Вы испытываете мое терпение, мадам. Вы и так заставили потратить на вас слишком много моего драгоценного времени.
Джош снял седло и со своей лошади, и животное ринулось к воде. Когда обе лошади вдоволь напились, он привязал их поводьями к раскидистому кусту, потом плюхнулся на землю рядом с Эмили и спросил ее:
— Ну и чего мы с вами достигли, мисс Лоуренс?
— Я просто взяла лошадь, вот и все. Здесь такое приятное местечко. Если вы изволите вспомнить, я уже говорила вам, что просто в восхищении от природы Запада.
— Ах да, припоминаю, что вы говорили нечто подобное, но я решил, что это такая же ложь, как и все, что вы мне изволили поведать.
Эмили повернула голову и посмотрела на детектива. Его глаза были закрыты. Он лежал на спине, вытянувшись и положив руки под голову. Даже в такой спокойной позе он излучал силу и энергию. Внезапно девушка осознала, что чувствует себя неуютно в поле его мужской силы. Волна жара зародилась где-то внутри ее, груди стали твердыми и тяжелыми, а внизу живота сладко заныло. Эмили вскочила на ноги и поспешила к озерцу.
Встав на колени возле воды, она опустила в нее свой носовой платок и стала охлаждать им свое разгоряченное лицо.