Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горизонт событий
Шрифт:

— А зачем? — поднял брови майор. — Мы же определились, что идем не вместе.

— Как так? У нас ведь общая цель.

— Нет. У нас две разные цели, которые совпали. Почувствуй разницу.

— И почему ты дальше не пошел сам? — спросил Фармер.

Клинч усмехнулся и показал притороченную к поясу каску, которая наполовину была изъедена, словно кислотой.

— Попал под «жгучий пух», — сказал он. — Понял, что одному идти очень опасно, и решил вернуться к вам. Теперь отойдите, мне нужно сконцентрироваться.

Майор надел огромные наушники.

— Обалденный из тебя напарник, майор, — проворчал Борланд, отходя в сторону и усаживаясь

на траву. — Захотел — ушел, захотел — пришел. Будет у меня кот — назову Клинчем.

Следующие полчаса прошли в тишине. Майор работал с «дарвином», постепенно крутя его на триста шестьдесят градусов. Его губы шевелились, когда он ловил в наушниках важные сообщения. На безопасность он даже не обращал внимания, очевидно, предоставив Борланду и Фармеру следить за этой частью. Так что оба сталкера взяли на себя эту задачу, при этом Фармер то и дело ощупывал ушибленную ногу, за которую его тащил Каллен.

Наконец Клинч стащил с себя наушники и стал разбирать прибор.

— Как я и думал, — сказал он. — «Долг» сменил частоту на нужную, все по плану. Хоть что-то работает без сбоев, уже хорошо. А вот зачем «Свобода» сменила свою, мне уже непонятно. Они же вообще не при делах.

— Разговоры перехватил какие-нибудь? — поинтересовался Борланд.

— Ничего важного для нас. Понятно, что никто не станет говорить о важных делах по радио. Еще поймал одну любительскую передачу, скайповская трансляция. Непорядок, надо бы глушилки на башнях перенастроить. Кроме того…

Борланд вскочил на ноги, жестом приказал майору замолчать. Из чащи показалась бегущая фигура.

— Не стреляйте! — прозвучал напуганный голос. Голос безмерно уставшего, чуть не падающего человека.

К ним выбежал солдат. Молодой, с нашивками рядового, с гладкоствольным оружием в руках. Он был весь в грязи и пыли.

— Кто такой? — потребовал ответа Клинч.

— Рядовой Сажин, четырнадцатая башня, — выпалил парень, то ли признав майора, то ли безошибочно догадавшись, что перед ним один из начальников. — На нас напали, я…

Он замолчал и опустился на землю.

— Не падать духом! — сказал Клинч. — Что у вас случилось? Отвечай немедленно.

Сажин окончательно устал. Плюнув на все, он в точности передал случившееся. Когда он добрался до услышанного по рации разговора, Клинч изменился в лице.

Борланд даже не мог сказать, что именно охватило майора — то ли шок, то ли эйфория.

— Что ты сказал? — прогремел Клинч. — Сафрон? Ты ничего не путаешь?

Егор замотал головой. Клинч с силой хлопнул по краю приклада.

— Как ты прошел так далеко? — спросил Фармер.

Егор показал дробовик.

— Нашел сталкерский схрон, — ответил он, еле владея речью. — Мутанты разрыли, наверное. Там были детектор и дробовик с патронами, больше ничего. Я не знал, куда мне идти…

— С нами пойдешь, — решил Клинч. — Все, мужики, подъем! Ситуация серьезнее, чем я думал.

— А если коротко? — спросил Борланд.

Майор вгляделся в северные дали.

— Глок знает обо всем, — ответил он. — Он формирует мощную защиту центра. От потенциального посягательства. Готовится к молниеносной войне.

— Иными словами, наш враг признал, что ему есть чего опасаться, — добавил Борланд многозначительно. — Я ведь прав?

Его и майора взгляды пересеклись, и Клинч еле заметно кивнул.

— О чем вы? — шумно спросил Егор. — Чего нам опасаться?

— Так, браток, меньше знаешь — крепче ссышь, — шагнул к нему Фармер, хватая за плечо

и толкая перед собой в сторону Темной долины.

Клинч шел последним. Борланд, которому надоели постоянные словоизлияния рядового Сажина, поотстал немного и поравнялся с майором.

— Теперь ты видишь? — спросил он, чувствуя, как сердце колотится в предчувствии схватки. — План существует. «Горизонт событий» — не вымысел.

— Да, теперь я это вижу, — проговорил Клинч. — Глок не стал бы прилагать таких усилий по охране центра, если бы не было по-настоящему серьезной проблемы. Например, угрозы исчезновения такой вкусной политической кормушки, как Зона.

— Мы сможем прорваться?

— Должны. А сможем или нет, мне плевать. Но мы должны прорваться.

— Я с тобой, майор.

— Спасибо.

Вскоре впереди показался блокпост «Долга». Борланд тронул Клинча за рукав.

— Еще один момент, — произнес он. — Сафрон. Кто он? Что в нем такого опасного, что за одно только его имя убили друга этого Сажина и чуть не пришибли его самого?

Клинч какое-то время понаблюдал за Фармером, затем, убедившись, что тот ничего не слышит, заговорил:

— Когда образовалась Зона, стало ясно, что новая аномальная территория потребует самых разных ресурсов. Таких как новейшие профессии, специфическая техника, новые виды вооружения.

— Это понятно, — кивнул Борланд.

— КБ «Камов» тогда пребывало в большом упадке — по крайней мере в военной сфере. «Черных акул» изготовили всего двенадцать штук за все время, они были дороги в производстве, затем структура развалилась из-за сменившегося руководства. И военные потеряли интерес к конторе. Но после Зоны все изменилось. Потребовались новые типы вертолетов, заточенных именно под специфические задачи Зоны: поиск и спасение, исследование, воздушное сталкерство, ведение боевых действий в условиях аномальной активности. КБ ухватилось за предложение. Вернули старых инженеров, тем более что тогда на проект нашлись серьезные деньги. К тому времени, как Барьер был достроен, конструкторы изготовили два тестовых прототипа, взяв за основу Ка-50. С нуля перебрали кузов, электронику, расширили кабину, за счет чего стало возможным внедрить в основу некоторые новые гаджеты. Я тоже в этом участвовал, но вскоре заинтересовался Зоной и покинул проект. «Вертушки» получились многоместными, хотя по-прежнему предназначенными для одного пилота. С «Тунцом» вышло не так, как рассчитывали, — в нем не работает половина функций, и поделать ничего было нельзя. А «Тайкун» получился изящным, маневренным, сверхнадежным, в разы лучше изначальной задумки. Оба образца доставили в Зону примерно через год после того, как откомандировали сюда меня. Я снова тщательно проверил оба вертолета и дал отчет, что они удовлетворяют требованиям, хотя по факту нам нужен только один. Но поскольку их все же создали два, то и пилотов для них, соответственно, тоже натренировали двух.

— Значит, Сафрон… — предположил Борланд.

— Сафронов — второй пилот для вертолетов Ка-54.

Борланд замолчал, обдумывая услышанное.

— В то время Сафронов остался не у дел, — продолжил с жаром майор, нащупав знакомую тему. — Но все равно он является одним из лучших пилотов мира и мастерски освоил «Тунца» за время ранних испытаний. Гораздо быстрее, чем я справился со своей машиной. И это еще не все. Мало кто знал, что Сафрон — профессиональный наемник мирового масштаба. Именно я не пустил его в Зону, убедив Глока в ненадежности этого человека.

Поделиться с друзьями: