Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горькая трава полынь. Книга вторая
Шрифт:

Сколько раз Касс поднимался в небо верхом на драконе, и все равно каждый полет был чем-то неописуемым и невероятным, а уж что чувствовали сидящие за его спиной Нарварг и дроу, он даже представить не мог. Мог только разделить с ними восторг и трепет перед мощью и грацией прекрасного

создания. И жалел Касс лишь о том, что когда-то был ревнивым и глупым, не позволив Урхурту почувствовать то, что чувствовал сейчас он и его сын.

А вглядывающийся в ночное небо Нарварг думал совершенно иначе. Ему казалось, что откуда-то сверху дух отца смотрит сейчас на него своими орехово-карими глазами и счастливо улыбается. Свято веривший с детства в то, что драконы исполняют желания, Варг, сидя сейчас на одном из них, был уверен, что с этого момента все в его жизни будет так, как он и задумал.

Г О Л О С А Р И Й

Ханнэш – творец снов.

Всевидящий – светлый творец всего сущего.

Сакарон – небольшая крытая карета без удобств.

Зургары, норвилы – существа из Грэммодра.

Грэммодр – территория орков.

Роггерфол – столица Грэммодра.

Двуликая изменчивая Алхора – богиня удачи.

Эреб – бог мира мертвых.

Сардарр – его владения.

Раннагарр – мир хаоса и тьмы.

Эгрэгоры – тёмные порождения хаоса.

Айвэндрилл – Империя Светлых эльфов.

Гномьи горы - Эркузандр – владения гномов, нейтральная территория, отделяющая Империю Аххад от Айвендрилла.

Ашшаис – дух ветра, вмурованный в кристалл. Предупреждает об опасности.

Аттергрант - неравный брак, мезальянс.

Эрлы – нелюди, полукровки,

дети человеческих женщин и эгрэгоров.

Эрт – величина, равная двум локтям, условно равная метру.

Сикр - ширина в мизинец, приблизительно один сантиметр.

Фарлеон – парусное судно.

Паргонт – заведующий хозяйством, ключник.

Тизарий – закрытая академия для детей придворных.

Сорс – кагорта магов определяющих уровень магического потенциала у людей с даром.

Карпитула – магическая кольчуга, позволяющая беспрепятственно проходить через линии защитного поля.

Нагсер – эльфийское высшее учебное заведение.

Элликия – молитва об усопших.

Камиза – длинная рубаха, нательное белье простого кроя из льна, шелка или хлопка.

Шфорс – магический капкан, прожигающий руку до кости.

Фэа-торн – верховный вождь, глава кланов, король.

Эа-торн - наследник верховного вождя, принц.

Эна-тори – жена наследного принца, принцесса.

Тар-мориды – уполномоченная делегация представителей из государств серединных земель.

Эрмиры – пограничные вооруженные отряды.

Диффигатум - объявление войны

Катры – главы в Книге Небес

Тэккле – традиционный напиток орков, по вкусу напоминающий пиво.

Ураке – рог дружбы доверху наполненный тэккле.

Хасс-эшарн – заклинатель лошадей.

Блио - женское платье с узкими рукавами и расклешенными манжетами.

Чемиза - нижняя рубашка.

Киртл – женское платье .

Котта – теплая мужская одежда

Поделиться с друзьями: