Горький конец
Шрифт:
– Как-никак, он там прятался. И вышел из того самого дома. Скорее всего, Тингли убил именно он…
– И что из этого?
– Ах, вот вы как настроены…
– Да. Я не обязан огульно ловить всех убийц. Позвони в полицию. Скажи, что мисс Данкен и этот джентльмен находятся здесь, и их можно…
– Нет! – истошно выкрикнул незнакомец.
– Нет? – Вульф приоткрыл глаза. – А почему нет?
– Потому что… Черт побери! И Эми… Вы не имеете права…
– Попридержите лошадей, – прервал его я. – Я сам этим займусь. – Я посмотрел на Вульфа и гаденько ухмыльнулся. – О'кей, босс, я позову фараонов.
Но
– Гр-рр, – извергнул Вульф. – Этот гнусный… – Он погрозил нашей жертве пальцем. – Это вы отравили мой печеночный паштет?
– Нет.
– Кто вы? Как вас зовут?
– Клифф. Леонард Клифф.
– Разумеется. Вы вице-президент «Провиженс энд Беверидж Корпорейшн». Мистер Тингли именно вас подозревал в порче его продуктов.
– Я знаю. Но он ошибался. Так же, как ошибается ваш человек, утверждая, что я прятался в этом здании.
Я туда вообще не заходил.
– А где вы были?
– Я ждал в туннеле. Рядом со входом в это здание проложен туннель. Там я и находился.
– Что вы там делали?
– Укрывался от дождя. Послушайте, – умоляюще произнес Клифф, – я совсем сбит с толку. Это ужасно! Я сам прекрасно понимаю, что раз Тингли убили, то нужно уведомить полицию, но только Бога ради не вызывайте ее сейчас! Пока мисс Данкен… Позвольте я отвезу ее в больницу! И позвоню адвокату…
Вульф оборвал его:
– Что вы делали в туннеле?
Клифф замотал головой.
Это не имеет никакого отношения…
– Пф! Не будьте идиотом. Если вы испортили продукт мистера Тингли или перерезали ему горло, либо же повинны в обоих этих злодеяниях, то я советую вам немедленно убираться отсюда. Если нет, то рекомендую быстро и полно ответить на мои вопросы. И разумеется, искренне. Итак, сэр?.. Арчи, свяжись с управлением полиции. Я сам поговорю.
Я набрал нужный номер, и Вульф поднял трубку.
– Алло, говорит Ниро Вульф. Запишите: Артур Тингли. Контора в его…
– Стойте! – выпалил Клифф. – Я вам все расскажу…
Он вскочил с кресла, но я преградил ему путь, встав между ним и столом Вульфа.
Вульф продолжал:
– …деловом здании на углу Двадцать шестой улицы и Десятой авеню. Он мертв. Убит… Позвольте мне закончить, пожалуйста. Мой помощник, Арчи Гудвин, был там и видел его. Мистеру Гудвину пришлось уехать по делу, но скоро он вернется… Нет, не знаю.
Он отодвинул телефонный аппарат в сторону и посмотрел из-под полуприкрытых век на Клиффа.
– Советую отвечать без лишних слов. Что вы делали в туннеле?
Клифф сидел на краю кресла, прямой как доска.
Глядя в глаза Вульфу, он ответил:
– Я дожидался, пока выйдет мисс Данкен. Я следил за ней.
– Следили? Так, чтобы она об этом не знала?
– Да.
– Почему?
Клифф стиснул зубы. Потом выдавил:
– Мы уговорились, что поужинаем вместе, но в шесть вечера она перезвонила и сказала, что не сможет. Причина, которую она привела, показалась мне неубедительной, и я… Черт побери, я взревновал! Я отправился на Гроув-стрит, где она живет, и расположился напротив ее дома. Когда она вышла из дому, начался дождь, и она села
в такси. Мне посчастливилось остановить другое такси, и я убедил таксиста поехать следом за ними. Их машина притормозила прямо у здания компании Тингли, мисс Данкен расплатилась, дождалась, пока такси уехало, и вошла в дом. Я тоже отослал машину и затаился в темном туннеле. Я даже не мог представить, что понадобилось ей у Тингли.– В котором часу она туда приехала?
– В начале восьмого. Когда она вышла из своего дома на Гроув-стрит, было без одной минуты семь. Когда я увидел, как подъехал и вошел в здание какой-то мужчина, а потом некоторое время спустя вышел оттуда, неся ее на руках, естественно, я накинулся на него.
– Естественно, – сказал Вульф. – И вы не покидали туннель, пока мисс Данкен оставалась внутри?
– Нет. За это время я видел, как заходили и потом выходили трое мужчин. Последним был Гудвин. До него я видел двоих.
Вульф потряс головой.
– Сомневаюсь, чтобы вам это помогло. Если вы придумаете постоянный поток визитеров, а потом окажется…
– Я ничего не придумываю, черт вас побери! Я видел их!
– Опишите всех.
– Первый из них приехал в семь тридцать. У входа остановился крупный серый лимузин, водитель вылез и держал раскрытый зонтик над пассажиром, пока тот шел от машины к крыльцу. Пять минут спустя он вышел, бегом подбежал к лимузину и тут же отъехал. Я запомнил номер – ГД88.
Я кашлянул. Клифф с Вульфом посмотрели на меня.
– Ничего, – помотал головой я. – Продолжайте.
– Второго я едва не пропустил, потому что он пришел пешком. Он был в плаще. В здание он вошел в семь сорок и провел там минут семь-восемь. Когда он вышел на улицу, мне удалось довольно хорошо рассмотреть его под уличным фонарем. Он ушел на восток.
– Вы узнали кого-нибудь из этих людей?
– Нет. Но по номеру машины…
– Вы его знаете?
– Нет, но могу высказать догадку. Судя по буквам ГД, я думаю, что машина принадлежит Гатри Джадду. Это легко проверить.
– Гатри Джадду, банкиру?
– Он называет себя банкиром, да. Хотя, по-моему, он просто удачливый организатор. Он основал компанию «Консолидейтед Сирилз». В последнее время пытался выкупить бизнес у Тингли. Это прожженный, знающий и… опасный делец.
– Это он вошел в здание в семь тридцать?
– Не знаю. Шофер загородил его от меня зонтиком.
Вульф хмыкнул.
– Что ж, очень предусмотрительно. Если бы вы заявили, что узнали его, а Джадд сумел бы опровергнуть…
– Я говорю правду! – рявкнул Клифф. – Я рассказываю вам все точь-в-точь, как случилось! Неужели вы думаете, что я такой болван? – Он встал. – Я пойду наверх.
– Могу я войти? – послышался голос из-за двери.
Вульф кивнул, и в кабинет вошел доктор Волмер с чемоданчиком в руке. Он сразу заговорил:
– С ней все будет в порядке. Ударили ее сильно, но все кости целы. Но потрясение она испытала серьезное. Ночь полного покоя, и тогда…
– Она в сознании? – спросил Клифф.
– О да. – Клифф устремился к двери, но доктор ухватил его за руку. – Подождите, пожалуйста… Успокойтесь.
– Ходить ей можно? – поинтересовался Вульф.
– Я бы не посоветовал. Во всяком случае, не сегодня.