Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горький вкус времени
Шрифт:

– Не думаю.

Жан-Марк метнул на девушку нетерпеливый взгляд.

– Жюльетта, статуэтки там не было.

– Но я уверена, она не знала, что ее нет там, куда она положила… – Жюльетта внезапно замолчала, и ее глаза округлились. Она вспомнила дословно, что говорила королева. – Но она же не сама положила Танцующий ветер в ящик.

– Не сама?

Жюльетта покачала головой.

– Она сказала, что велела спрятать его в Бельведере. Кто-то другой должен был сделать это за нее.

– А потом забрать, но так, чтобы она об этом не знала. Кто?

– Кто-то, кому она доверяла. – Жюльетта

недоуменно пожала плечами. – Королева не отличалась особой проницательностью и почти всем при дворе доверяла. Своим фрейлинам, какой-нибудь служанке, семье. Придется спросить ее.

– И как вы предполагаете это сделать?

– Пойду снова в Тампль.

– Нет. – Его «нет» прозвучало как удар хлыста. – Этого вы ни в коем случае не сделаете.

– Но мне же надо спросить… – Жюльетта замолчала. – Франсуа сказал, что не станет снова мне помогать. Наверное, вы правы. Я не смогу пойти к ней снова, но должен быть другой способ это выяснить. – Она нахмурилась. – Уильям Даррел скорее всего имеет доступ к ее величеству.

– Провалиться мне на месте, что это еще за Уильям Даррел?

– Королева назвала мне это имя. Я должна была отдать ему полученные от вас деньги. Если он пытается организовать ее побег, то он сумеет и передать ей записку.

– Возможно. А она сказала, как до него добраться?

Жюльетта кивнула.

– Мне надо спросить его в кафе на Новом мосту. Завтра схожу туда.

Жан-Марк скептически усмехнулся.

– В наряде трубочиста?

– Разумеется, нет. Придется придумать что-нибудь еще.

– Туда приду я.

Жюльетта возразила немедленно:

– Я не скажу вам, как его надо искать, пока не пообещаете, что позволите мне тоже пойти.

– Это кафе наверняка пристанище тех, кто сочувствует короне, и все агенты коммуны следят за каждым туда входящим.

– Вы преувеличиваете. Пока что я обнаружила, что коммуну наводнили бездельники и болваны. Посмотрите, как легко мне удалось повидаться с королевой. А сегодня мы удачно проскользнули мимо этого стража в воротах…

– …И чуть не попали в руки патрулю, – докончил Жан-Марк. – Не все они бездельники. Вы забываете о наших друзьях – Франсуа и Дантоне.

– Но они не представляют для нас опасности. Риск стоит того. Вам нужен Танцующий ветер, а мне – два миллиона ливров.

Они доехали до окраины города, и Жан-Марк повернул лошадей на Париж.

– По-моему, я об этом еще пожалею. Мне следовало оставить вас здесь в какой-нибудь гостинице, дав достаточно денег, чтобы добраться до Вазаро на почтовых.

– Я бы просто последовала за вами.

– Пешком?

– Почему бы и нет? Я молодая и сильная, а не…

– …Какой-то дряхлый старик лет тридцати… двух.

– Вам незачем на меня набрасываться.

Жан-Марк искоса посмотрел на девушку.

– А почему бы и нет? Вы определенно снова обрели хладнокровие и явно пытаетесь действовать мне на нервы. Наслаждайтесь пока этим, Жюльетта. Но когда вы поймете, зачем стремитесь мне досадить, то сильно опечалитесь.

Жюльетта отвела глаза.

– Это не имеет значения. Я возвращаюсь с вами в Париж, а завтра вечером иду в то же кафе на встречу с таинственным Уильямом Даррелом. Обсуждение закончено.

– Не совсем.

Жюльетта

настороженно посмотрела на Жан-Марка.

– Путь до Парижа долгий. А я хочу позабавиться. Расскажите мне парочку анекдотов из вашего версальского прошлого.

– Оно было не таким уж интересным. Я, по сути, все время писала.

– Однако у вас было много очаровательных знакомств, – негромко произнес Жан-Марк. – Мне кажется, наступило время для рассказа о вашем «пустяке». Кем был герцог де Грамон?

13

Модно уложенный парик светло-золотистого оттенка в свете канделябра в зале отливал серебром.

– Снимите его, – приказал Жан-Марк.

– Не дурите, это же входит в мою маскировку. – Спускаясь к нему по ступенькам, Жюльетта плотнее завернулась в бархатную накидку винно-красного цвета. – По-моему, он просто великолепен. Мари сказала, что мадам Ламартин получила волосы для парика из Швеции, а там все женщины блондинки.

– Вы будете привлекать к себе внимание. Посетители кафе будут глазеть на вас.

Как чувственно смотрел на нее Жан-Марк! Испытанное прошлым вечером возбуждение вернулось. В глазах Жан-Марка она видела и еще какое-то другое чувство.

– Но они же будут оценивать последнюю любовницу Жан-Марка Андреаса, а не гражданку Справедливость.

– Мою любовницу?

– Дантон посоветовал мне более умело маскироваться, а вас шокировала грязь на моем лице. – Жюльетта, опустив бархатную накидку с плеч, подошла к висевшему на стене роскошному венецианскому зеркалу в золоченой раме и пригладила длинные локоны, падавшие блестящими кольцами на ее обнаженные плечи. – Я выгляжу соблазнительно. Пожалуй, мне такая роль больше по душе, хотя я и побывала дочерью фонарщика. Да, это будет моей постоянной маскировкой.

– Она ничем не лучше прежней. Терпеть не могу белокурые волосы.

Жюльетта устремила взгляд на отражение Жан-Марка в зеркале.

– Но почему? Это прекрасный парик, и я в нем неузнаваема. Вы богатый человек, и любовниц у вас много. Я живу в вашем доме. Разве не естественно, что я должна спать в вашей постели?

– Совершенно естественно. – Глаза Жан-Марка гневно сузились. – Что это вы пытаетесь проделать, Жюльетта? Я не тот человек, кого можно дразнить безнаказанно.

– Я вас не дразню. Почему вы не хотите, чтобы я притворялась вашей любовницей? Хотя знаю – вы считаете, что я недостаточно хороша собой. Это правда, я не красавица, но ведь разницы никакой.

– Вот как?

– В Версале было несколько обыкновенных женщин, но они все равно очаровывали кавалеров, – пояснила Жюльетта. – Жаль, я не очень обращала внимание на их манеру держаться, но я уверена, что очень хорошо справлюсь с этой ролью. Я не глупа, а если сделаю что-то не так, вы всегда можете подсказать мне. У вас больше опыта в общении с дамами полусвета, чем у меня.

– Стало быть, я должен выступать в роли вашего наставника?

– Нет, вы должны только… – Жюльетта запнулась, встретившись с глазами Жан-Марка в зеркале. Он смотрел на нее так же, как в тот вечер в столовой, и Жюльетте стало так же жарко и снова перехватило дыхание. Она поспешно отвела взгляд. – Ничего, думаю, я и одна справлюсь.

Поделиться с друзьями: