Горлум и ласталайка
Шрифт:
– Ерунда всё это, - отмахнулась Ласталайка.
– Меня не найдут. Я разработала прекрасный план. И разыграла всё как по нотам. Все купились, не так ли? Отдай мне свою пыль, уродец. Или...
– Ты ничего не получишь, - голос Толкиена дрогнул.
– Посмотрим-посмотрим, - нехорошо улыбнулась эльфийка, - это ты сейчас такой смелый. Я раскалю на твоей спиртовочке что-нибудь металлическое, и начну с тобой работать. Времени у нас достаточно...
Она угрожающе наклонилась над
Грохнул выстрел. Зазвенело оконное стекло.
Ласталайка тоненько взвизгнула и упала навзничь.
* * *
– И всё-таки это была наша ошибка, - профессор протянул руку к полному кофейнику.
Господин Вильгельм Шталь на секунду прикрыл глаза.
– Ценю английскую вежливость. Вы хотите сказать, что это была моя ошибка. Но вы же понимаете: её нельзя было оставлять в живых. Она могла бы что-нибудь с вами сделать, профессор.
– Я отдал бы ей все запасы этой дряни, вот и всё, - Толкиен нахмурился.
– Потом позвонил бы по тому же телефону, и объяснил ситуацию эльфам.
– И разоблачили себя перед ними. Ни один настоящий наркоман не отдаст свой запас зелья добровольно. Вся наша многолетняя игра пошла бы насмарку.
– Они компенсировали бы мне все потери.
Шталь рассеянно посмотрел на стену. На стене висела истрёпанная карта Европы на французском языке.
– Признаться, - вздохнул профессор, - мне чертовски надоело изображать из себя старого торчка, теряющего самообладание при мысли о дозе. Я плохой актёр. А вот девушка была хорошей актрисой. Я купился.
– Это у эльфов в крови... Что до актёрства, то, прежде всего, вы член "Фауста", - заметил Шталь.
– Вы дали клятву.
– Я всю жизнь давал клятвы, - усмехнулся Толкиен.
– Родине, жене, эльфам. Вам, наконец. И почти все нарушил, кроме последней. С точки зрения Данте, моё место - в девятом круге, среди предателей.
– В сущности говоря, вы соблюли все свои клятвы, - успокаивающее сказал Шталь.
– Разве вы изменяли жене?
– Нет. Но её народу - несомненно. И своему - тоже.
Шталь с трудом подавил зевок.
– Опять про это... Вы, англичане, удивительно упрямы. Допустим, я немец. Допустим также, что наш нынешний руководитель...
– Саруман Белый, - улыбнулся Толкиен.
– Он из Штауффенбергов, не так ли?
– Я в этом не уверен... Но "Фауст" - не немецкая организация. У нас работают люди из всех стран Европы. Наша цель - защита нашей цивилизации. В сущности говоря, мы нужны даже этим несчастным эльфам. Сейчас мы осознаём, что геноцид был ошибкой... Но другие будут не столь терпимы. К тому же, добавил он, наливая себе кофе, - вы ведь не сотрудничали с Германией во время войны?
– Разумеется, нет. Хотя - сочувствовал,
ибо понимал, что происходит... Но мы об этом говорили. Ещё тогда, во время вербовки. Помните?– Ещё бы не помнить!.. Признаться, тогда я был против контакта с вами. Не верил, что вы пойдёте на сотрудничество. Во-первых, жена-эльф. Во-вторых, они давали вам щедрой рукой всё, чего вы хотели...
– Я был дважды дурак... Зато, когда они решили, что я крепко подсел на это зелье, от любезностей не осталось и следа. Они были уверены, что я буду вкалывать на них за это чёртово снадобье. Признаться, у меня бывало искушение и в самом деле попробовать... Ладно, всё это в прошлом. А сейчас нам нужно как-то выкручиваться. Что я скажу эльфам?
– Возможно, что и ничего. Судя по нашей информации, Леголас скрыл ваш вызов. Поехал один, никого не предупредив. Видимо, он имел свой интерес в деле.
– Ему понадобилась девчонка?
– Толкиен выглядел озадаченным.
– Не верю. Эльфы брезгливы, и к тому же очень разборчивы. Если эльфу нужна женщина...
– Нет, не то. Я думаю, он намеревался её продать в какую-нибудь ортодоксальную эльфийскую семью - в качестве наложницы. Он ведь думал, что к вам пришла наивная девочка из "потерянных детей". Такие ценятся.
– Хм, вполне возможно... Но эльфы всё же постараются провести своё расследование. Хотя - будем надеяться на лучшее. Да, кстати, - профессор достал из кармана коробочку, - это подачка Леголаса. Три кольца пыли. Вы просили сдавать вам такие вещи.
– Да, разумеется. Благодарю, - Шталь спрятал коробочку в недрах письменного стола.
– Кстати...
– профессор чуть замялся, - я собираюсь несколько пополнить свою библиотеку. Мне нужна обычная сумма. Если не сложно, переведите её через Америку.
– Через Америку нам уже сложно работать. Может быть, мы устроили бы это дело как авансовый платёж от какого-нибудь издательства... но это тоже не вполне удобно. Будем думать.
– Придумайте что-нибудь. Вы ведь всегда находите изящный выход из любого положения. Извините, мне пора. Я так и не закончил статью для сборника, а университетская типография больше не может ждать. Они и так мне телефон оборвали. На этом позвольте закруглиться. Всего доброго.
– Auf Wiedersehen, профессор.
Толкиен встал, коротко кивнул собеседнику, и вышел из кабинета.
Господин Вильгельм Шталь дождался, когда шаги старика затихнут в коридоре. Вытащил из недр стола деревянную коробочку. Трясущимися руками открыл её.
На дне тонким слоем лежала блестящая красная пыль.
– Моя прелесть, - сладко улыбнулся Шталь, и переложил коробочку себе в карман.