Город костей
Шрифт:
— Такие вот дела, — сказал он. — Сильно рассердился?
— Где-то между очень и не особенно.
Босх кивнул.
— Гарри, ты выставил меня сущим недотепой.
— Знаю. Извини. Может, пойдем спустимся по лестнице?
— Имей терпение, Гарри. Ты сломал вчера вечером свой сотовый телефон?
Босх покачал головой:
— Нет, я просто хотел... я не был уверен в своих догадках и поэтому решил сам устроить проверку. Кроме того, вечером по четвергам у тебя бывает сын. А встреча с Шейлой в трейлере оказалась совершенно неожиданной.
— Почему
— Конечно, надо было позвонить, извини.
Эдгар кивнул, и с этой темой было покончено.
— Знаешь, эта твоя версия ставит нас в эпицентр ядерного взрыва.
— Да. Придется начинать заново, рассматривать все повторно.
— В выходные работать собираешься?
— Видимо.
— Тогда звони мне.
— Непременно.
Наконец терпение у Босха лопнуло.
— Ну его к черту, я спускаюсь пешком. Встретимся внизу.
Он вышел из холла и зашагал к лестнице.
45
Ассистентка в конторе Шейлы Делакруа сообщила Босху и Эдгару, что она работает во временном постановочном отделе в Уэстсайде, подбирает актеров на роли в телесериале.
Поставив машину на автостоянке, заполненной «ягуарами» и «БМВ», они вошли в кирпичный двухэтажный склад. К стене были приклеены бумажные объявления «ПОДБОР АКТЕРОВ» и стрелки-указатели. Миновали длинный коридор и поднялись по лестнице.
На втором этаже детективы оказались в другом коридоре, где стояли мужчины в мятых старомодных темных костюмах. Несколько человек были в платах и мягких шляпах. Кое-кто расхаживал, жестикулируя и негромко разговаривая с собой.
Следуя указателям, Босх и Эдгар вошли в большую комнату, вдоль стен там тоже сидели мужчины в старых костюмах. Все они уставились на детективов, подошедших к столу в дальнем конце, где сидела молодая женщина, просматривая фамилии в списке. На столе лежали стопки фотографий форматом восемь на десять дюймов и страницы сценария. Из-за закрытой двери позади женщины Босх услышал приглушенные звуки напряженных голосов.
Они подождали, пока женщина подняла голову от списка.
— Нам нужно видеть Шейлу Делакруа, — сказал Босх.
— Ваши фамилии?
— Детективы Босх и Эдгар.
Женщина заулыбалась, Босх вынул полицейский значок и показал ей.
— Неплохо, — произнесла она. — Переписанные роли уже взяли?
— Прошу прощения?
— Роли. И где ваши фотографии?
Босх догадался, в чем дело.
— Мы не актеры. Мы настоящие полицейские. Сообщите ей, пожалуйста, что нам нужно срочно ее видеть.
Женщина продолжала улыбаться.
— А рана на щеке у вас настоящая? — спросила она. — С виду как будто да.
Босх взглянул на Эдгара, и они, обогнув стол с обеих сторон, приблизились к двери.
— Эй! Она ведет прослушивание! Нельзя...
Босх распахнул дверь и вошел в маленькую комнату, где Шейла Делакруа, сидя за столом, наблюдала за мужчиной, который читал вслух страницу сценария. В углу за видеокамерой на треноге
стояла молодая женщина. В другом углу двое мужчин на складных стульях следили за чтением.— Доказательство у тебя в брюках, остолоп! — читал мужчина. — На месте преступления ты повсюду оставил свою ДНК. А теперь поднимайся и встань к...
— Хватит, хватит, Фрэнк, — проговорила Делакруа. — Остановись здесь. — И подняла взгляд на Босха с Эдгаром: — Что это значит?
Сидевшая перед дверью женщина грубо протиснулась мимо Босха.
— Извини, Шейла, эти люди нагло вломились, будто настоящие полицейские.
— Шейла, нам нужно поговорить с вами, — произнес Босх. — Немедленно.
— У меня идет прослушивание. Не видите, что я...
— У нас идет расследование убийства. Помните?
Она швырнула ручку на стол и, запустив пальцы в волосы, провела ими вверх по голове. Потом обратилась к женщине с видеокамерой, наведенной теперь на Босха и Эдгара:
— Ладно, Дженнифер, выключи ее. Прошу всех выйти на несколько минут. Фрэнк, извини. Ты читал великолепно. Можешь немного подождать? Я приму тебя первого, как только освобожусь.
Фрэнк встал и кивнул:
— Ничего, Шейла, ничего. Я побуду за дверью.
Все покинули комнату, оставив Босха и Эдгара наедине с Шейлой Делакруа.
— Да, — сказала она, когда дверь закрылась, — с таким выходом на сцену вам, право, следует быть актерами.
И попыталась улыбнуться. Босх подошел к столу, а Эдгар прислонился спиной к двери. Они заранее решили, что вести разговор будет Босх.
— Сериал, для которого я подбираю актеров, — пояснила Шейла, — о двух детективах. Прозванных «закрывателями», потому что на их счету много закрытых дел, которые всем остальным кажутся безнадежными. В реальной жизни таких закрывателей, видимо, не существует, правда?
— Никто не совершенен, — ответил Босх. — И даже не близок к совершенству.
— Что это за такое важное дело, раз вам необходимо врываться сюда и ставить меня в неловкое положение?
— Две новости. Я подумал, вам будет интересно узнать, что я отыскал то, чего вы не нашли вчера ночью, и...
— Я ничего...
— ...ваш отец час назад освобожден из-под стражи.
— Как освобожден? Вы вчера сказали, что внести залог он не сможет.
— Да. Однако его больше не обвиняют в этом преступлении.
— Но ведь он сознался. Вы сказали, он...
— Так вот, сегодня утром он взял свое признание назад. После того, как мы пообещали устроить ему проверку на детекторе лжи и упомянули, что это вы позвонили нам и сообщили сведения, которые помогли опознать останки вашего брата.
Шейла покачала головой:
— Не понимаю.
— Думаю, понимаете, Шейла. Ваш отец считал, что вы убили Артура. Это вы все время колотили его, причиняли ему травмы, вынудили лечь мальчика в больницу после удара битой. Когда Артур исчез, отец решил, что вы дошли до крайности, убили его и спрятали тело. Он даже забрал из комнаты ту маленькую биту, опасаясь, что вы пустите ее в ход еще раз.