Город мертвых
Шрифт:
Коридор заканчивался дверью, холодной на ощупь. Мысленно скрестив пальцы, Клэр открыла ее и тут же отшатнулась, когда едкий дым обрушился на нее, запах горящего дерева и металла наполнял раскаленный воздух. Девушка пригнулась и вновь заглянула в коридор, уходящий вправо от того места, где она стояла. Метрах в десяти он снова поворачивал направо, и, хотя она не могла видеть пламени, отблески ослепительно яркого света отражались от облицованных панелями стен. Потрескивание невидимого огня эхом разносилось по пустому коридору — звук, столь же безумный и ненасытный, как стоны зомби внизу, во внутреннем дворе.
"Здорово, черт возьми. И что теперь?"
Всего в нескольких шагах наискосок от ее укрытия находилась
Дверь открылась в пустую комнату ожидания: пара зеленых виниловых скамеек и закругленная стойка, еще одна дверь в противоположной стене. Маленькая комнатка казалась нетронутой, настолько чистой и аккуратной, насколько можно было придумать; здесь, в отличие от других мест, где она побывала этой ночью, блеклые тени, отбрасываемые лампами дневного света, не таили в себе ничего угрожающего, никаких шатающихся зомби или гниющих трупов…
"И никакого огнетушителя".
Во всяком случае, его не было видно. Клэр закрыла за собой дверь в задымленный коридор и подошла к стойке, откинув входную секцию стволом оружия. На стойке стояли телефон и старая пишущая машинка. Клэр с отчаянной надеждой схватила трубку, но линия оказалась оборванной. Вздохнув, она положила трубку и начала проверять полки под стойкой. Телефонная книга, куча бумаг, и, наконец, на самой нижней полке под дамской сумочкой девушка обнаружила заветный красный цилиндр, покрытый тонким слоем пыли.
— Вот ты где! — пробормотала она, остановившись лишь для того, чтобы запихнуть девятимилиметровку в один из карманов жилета, потом подняла тяжелый цилиндр. Клэр раньше никогда не пользовалась огнетушителями, но выглядело все достаточно просто — металлическая ручка с активирующим штифтом, черный резиновый носик на другой стороне. Длиной он был не больше полуметра, но весил килограмм двадцать-двадцать пять; Клэр пришла к выводу, что он полон.
Вооружившись огнетушителем, она подошла к двери и принялась делать мелкие, резкие вдохи, заполняя свои легкие. Из-за этого слегка закружилась голова, но гипервентиляция позволит ей задержать дыхание на более долгое время. Она не хотела бы потерять сознание, надышавшись дыма, прежде чем сможет сделать что-либо.
Последний глубокий вдох, и Рэдфилд открыла дверь. На полусогнутых ногах она прокралась в теперь заметно более нагретый коридор. Завеса дыма также стала плотнее и теперь заполоняла пространство, по крайней мере, на метр с небольшим от потолка.
"Держись пониже, дыши поменьше и смотри, куда идешь…"
Клэр обогнула угол и тут же испытала причудливую смесь облегчения и сожаления при виде горящих прямо напротив нее обломков. Склонив голову, она сделала маленький вдох через ткань своего жилета, кожа на ее лице, руках и ногах начала краснеть и стягиваться от высокой температуры. Пожар был не так силен, как она боялась — больше дыма, чем самого огня, — и не настолько обширен, чтобы она сама не сумела с ним справиться; желто-оранжевые языки пламени облизывали стены, но не могли преодолеть тяжелую древесину полуразрушенной двери.
Внимание девушки привлек нос вертолета — почерневший остов кабины и обгоревшие останки пилота, все еще пристегнутые ремнями к креслу, его обугленный рот застыл в беззвучном крике. Не представлялось возможным узнать, мужчина это был или женщина; все различия стерлись, оплавились, словно темный жир.
Клэр дернула металлический штифт, болтающийся на ручке, и нацелила шланг на сине-белое пламя, танцующее на половицах. Она надавила на рычаг, и белоснежная струя пены, будто огромное пылевое облако, с шипением вырвалась наружу, поглотив остатки крушения. Едва различая очертания коридора сквозь расползающуюся белизну, девушка водила раструбом из стороны в сторону, щедро заливая обломки
убийцей кислорода. За минуту огонь, казалось, был потушен, но она продолжала нажимать на рычаг, пока баллон не опустел.Когда распылитель издал последний кашляющий звук, Рэдфилд отпустила ручку и сделала несколько неглубоких вдохов, осматривая обломки в поисках горящих участков, которые она могла пропустить. Огня не было, но деревянная дверь рядом с кабиной пилота до сих пор испускала черные струйки дыма. Клэр наклонилась поближе и различила мерцание углей под дымящейся поверхностью. Все, что было вокруг тлеющей области, уже потухло, но она не хотела рисковать. Она отошла назад и с размаху пнула створку, нацелившись на угли.
Ботинок ударил о раскаленную дверь, и та с треском распахнулась, опаленная древесина рассыпалась хлопьями пепла. Часть их попала на обнаженные ноги Клэр, но она вынула оружие, прежде чем отряхиваться — девушку больше пугало то, что могло оказаться за дверью, чем парочка волдырей.
Ее взору открылся короткий, пустой коридор; пол усеян щепками, все затянуто дымом, в конце слева — дверь. Рэдфилд двинулась туда, одинаково сильно желая глотнуть свежего воздуха и увидеть, куда она ведет. Непосредственная угроза пожара была устранена, теперь следовало начать поиски Леона и подумать о том, как выжить. Было бы неплохо проверять комнаты по дороге, возможно, в них найдется что-нибудь полезное.
"Работающий телефон, ключи от машины… Черт, парочка пулеметов или огнемет были бы очень кстати, но придется довольствоваться тем, чем я смогу воспользоваться".
Дверь в конце зала была не заперта. Клэр толкнула ее, приготовившись стрелять во все, что посмеет двинуться… и вдруг замерла, потрясенная причудливой атмосферой комнаты. Это напоминало пародию на мужской клуб начала пятидесятых: большой офис, обставленный с экстравагантностью на грани нелепости. Вдоль стен выстроились книжные шкафы тяжелого красного дерева и такие же столы, образующие что-то наподобие места для отдыха, состоящего из одинаковых кожаных стульев и низкого мраморного стола. Картину довершал восточный ковер на полу, судя по всему, очень дорогой. Замысловатая люстра, подвешенная к потолку, бросала яркий, но мягкий свет на весь интерьер. Картины в тяжелых рамах и изящные вазы находились повсюду, но их классическая красота подавлялась видом трофейных голов животных и безжизненных птиц, застывших в парящем полете; больше всего их было у стола в дальнем конце…
— О, мой Бог!
Красивая молодая женщина в изящном белом платье лежала поперек стола с распростертыми в стороны руками, подобно зловещему образу из готического романа ужасов. Ее живот покрывали глубокие кровавые раны.
Труп был будто бы наиболее ценным предметом в устрашающей коллекции; высушенные, пыльные животные уставились на него своими мертвыми стеклянными глазами… Рэдфилд успела заметить сокола и что-то, похожее на орла, их поеденные молью крылья были расправлены, изображая полет, неподалеку от птиц из стены торчала пара оленьих голов и американский лось. Комната выглядела настолько жутко и нереально, что Клэр на какое-то время перестала дышать, и когда стоящее позади стола кресло с высокой спинкой внезапно повернулось, она еле сдержала вопль суеверного ужаса, ожидая увидеть мрачно усмехающуюся смерть. Тем не менее, перед ней предстал всего лишь человек… и в руках у него был пистолет, направленный прямо на нее.
"Дважды за одну ночь. Бывают же совпадения…"
В течение секунды никто из них не двигался… а затем мужчина просто опустил оружие, кривая улыбка появилась на его пухлом лице.
— Прошу прощения, — произнес он. — Я думал, вы одна из тех зомби.
Когда он говорил, то приглаживал свои жесткие усы одним пальцем, и, хотя Клэр никогда не встречалась с ним, она внезапно поняла, кто это. Крис достаточно часто нелестно отзывался о нем.
"Толстый, усатый и хитрый, как лживый торгаш — шеф полиции. Айронс".