Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Кто бы мог подумать, что однажды эксперименты Валентина обратятся против него самого!

Клэри с удивлением покосилась на Джейса, однако на его лице отразилось такое же замешательство — он явно не понимал, на что намекает королева.

— Какие эксперименты? — спросила Изабель.

Королева не удостоила ее взглядом, сияющие голубые глаза пристально смотрели на Джейса.

— Дивный народ любит секреты — как свои, так и чужие. Когда вновь встретишь отца, Джонатан, спроси его, чья кровь течет в твоих жилах.

— Я не собирался спрашивать его ни о чем, миледи. Но если таково

ваше желание, я задам ему этот вопрос.

Королева улыбнулась одними губами:

— Ты лжец, Джонатан. Очаровательный лжец. Столь очаровательный, что я готова пообещать тебе: спроси об этом своего отца, и я всеми силами помогу тебе в войне против Валентина, если таковая будет объявлена.

Джейс улыбнулся:

— Ваша щедрость, миледи, не уступает вашей красоте.

Клэри подумала, что тут уж Джейс перегнул палку, но королева внимала лести с довольной улыбкой.

Джейс встал:

— А теперь разрешите откланяться.

Все последовали его примеру. Изабель немедленно упорхнула в сторонку к Мелиорну и что-то ему защебетала. Вид у фея при этом был весьма загнанный.

— К сожалению, кое-кому из вас придется остаться, — произнесла королева.

Джейс замер:

— Остаться?

— Стоит смертному вкусить яства фей, и смертный останется в нашей власти. — Королева кивнула на Клэри. — Тебе это прекрасно известно, нефилим.

— Я не выпила ни капли! — воскликнула Клэри. — Она лжет!

— Феи не лгут, — с зарождающимся беспокойством сказал Джейс. — Боюсь, вы ошиблись, миледи.

— Она облизала пальцы.

— Я слизнула кровь, — пожала плечами Клэри. — Меня укусил маленький эльф.

Она вспомнила о розовом лепестке, раздавленном между пальцев… и в панике попыталась рвануться к выходу, однако не смогла сделать ни шага, как будто невидимая рука удерживала ее на месте.

— Это правда, — прошептала Клэри, с ужасом глядя на Джейса. — Я не могу уйти.

Юноша смертельно побледнел.

— Мне стоило ожидать подобной подлости, — резко сказал он, отбросив вкрадчивую учтивость. — Что вам от нас надо?

— Всего лишь удовлетворить свое любопытство. — Голос королевы был мягок, как мохнатые лапки паука. — Нечасто в Летний двор заглядывают нефилимы. А ведь вы, так же как и феи, ведете свой род от ангелов. Это так интересно…

— В отличие от фей, в нас нет частицы ада, — отпарировал Джейс.

— Вы смертны, — пренебрежительно ответствовала королева. — Вы стареете и умираете. Если это не ад, то что же?

— От меня никакой пользы, — вмешалась Клэри. Все происходящее было так ужасно, а укушенный палец так ныл, что хотелось разреветься. — Я сама почти ничего не знаю, я даже не прошла обучение. Вам нужен кто-то другой.

Впервые за все время королева взглянула прямо на Клэри, да так, что та отшатнулась.

— На самом деле, Кларисса Моргенштерн, мне нужна именно ты. Отец многое изменил в тебе, и ты отличаешься от прочих нефилимов. Твои дары иные.

— Мои дары?

— Твой дар — дар слов непроизносимых, — промолвила королева, — а брату достался иной дар. Ваш отец позаботился о том, чтобы Джейс получил его во младенчестве, а ты — в утробе матери.

— Я ничего не получила от отца, — ответила Клэри. — Даже имени.

Джейс

явно был ошеломлен словами королевы не меньше Клэри.

— Феи никогда не лгут, — сказал он, — но их самих можно обмануть. Боюсь, вы стали жертвой какой-то шутки, миледи. Ни во мне, ни в моей сестре нет совершенно ничего особенного.

— Ловко ты пытаешься принизить силу своего обаяния, — усмехнулась королева. — Ты отлично знаешь, как отличаешься от прочих смертных, Джонатан. Не можешь этого не знать.

— Точно я знаю одно: сестру я вам не отдам, — отрезал Джейс и продолжил с холодной вежливостью: — Для изучения нефилимов мы все равно бесполезны… сделайте одолжение, отпустите ее.

Теперь, когда вы наигрались, добавили его глаза.

Королева улыбнулась — широко и жутко.

— Предположим, я освобожу Клариссу — в обмен на поцелуй.

— Хотите, чтобы Джейс поцеловал вас? — изумленно переспросила Клэри.

Королева разразилась хохотом, к которому немедленно присоединились ее придворные. Жуткая, потусторонняя смесь уханья, гоготанья и повизгивания напоминала звуки, издаваемые страдающим животным.

— Твой брат очень мил, но мне нужен другой поцелуй, — сказала королева, отсмеявшись.

Смертные переглянулись в замешательстве.

— Я могу поцеловать Мелиорна, — предложила Изабель.

— Нет.

Мелиорн сделал шаг в сторону, а Изабель оглядела своих спутников и заявила:

— Никого из вас я целовать не буду, говорю сразу.

— И не надо, — сказал Саймон, подойдя к Клэри и взяв ее за плечи. — Раз нужен просто поцелуй…

Клэри замерла, борясь с желанием оттолкнуть его. Конечно, она уже целовалась с Саймоном, однако совсем при других обстоятельствах. И все же поцелуй Саймона стал бы самым логичным решением задачки, которую поставила перед ними королева. Сама того не желая, Клэри посмотрела на Джейса — он сделался мрачным как туча.

— Нет, — прозвенел хрустальный голос королевы. — Я хочу видеть другой поцелуй.

Изабель закатила глаза:

— Да что же вам, Ангела ради, нужно?! Если иначе никак нельзя, я могу поцеловать Саймона. В конце концов, ничего страшного в прошлый раз не случилось…

— Спасибо, — сказал Саймон, — весьма польщен.

— Увы, я не готова отдать Клариссу за этот поцелуй, — притворно вздохнула королева.

На ее лице отражался восторг — словно возможность поставить всех в неловкое положение прельщала ее гораздо больше самого поцелуя.

— Так чего вы хотите? Чтобы я поцеловал примитивного? — съязвил Джейс. — Вынужден вам отказать. Лучше останусь гнить здесь навечно.

— Навечно? — пробормотал Саймон. — Вечность — это ужасно долго…

— Ага, — Джейс вскинул брови, — ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал, примитивный? Видно, правду говорят, в окопах не бывает натуралов.

— В окопах не бывает атеистов, идиот, — свирепо ответил Саймон.

— Все это очень забавно, — холодно произнесла королева, — но придется дать вам подсказку. — Выражение ее лица стало еще более жестоким, каждое ее слово пронзало уши Клэри, как раскаленная игла. — Девушку освободит поцелуй, которого она желает больше всего на свете. Только это — и более ничто.

Поделиться с друзьями: