Город призраков
Шрифт:
Никто не сможет навредить ей.
Он всё ещё думал, что Ада была машиной. Это было даже больнее, чем его горе; это была ещё одна замедленная трагедия, потому что Клер знала, что ей придётся увидеть, как он вспоминает всё вновь, увидеть, как он теряет всё, что любил, вновь.
В точности как все остальные.
Но разница в том, что Мирнин хотел держаться за эти воспоминания, должен был держаться за них. Он был на три года в прошлом, больной и безумный.
Он делал всё, что было в его силах, пытаясь не допустить им забрать от него Аду. Именно поэтому он в первую очередь посчитал злоумышленницей Клер… потому что где-то в глубине
— Вы не можете забрать её, — прошептал Мирнин. — Вы не можете забрать её у меня.
Пожалуйста, не делайте этого.
Выражение лица Амелии стало прежним, холодным.
— Нечего забирать, — сказала она.
— Ады нет. Три года назад ты рыдал в углу и истязал себя. Мне пришлось остановить тебя, пока ты не принялся уничтожать всех без разбору, пытаясь не утонуть в своей боли. Я не позволю тебе разбудить это… чудовище. Ты заслуживаешь лучшего.
Мирнин вздрогнул и безвольно уронил свои руки.
— Что ты собираешься сделать?
— Отключить машину. — сказала она. — Остановить это безумие, пока мы ещё в состоянии сделать это. Тебе станет гораздо лучше, когда я это сделаю.
Глаза Мирнина расширились, яркие, пугающе белые, и он прыгнул на Амелию, клыки его скользнули вниз. Она увернулась, потянув Клер за собой. Её охранники бросились в атаку, но Мирнин был сильным, и ещё более безумным, чем она когда-либо видела.
Он швырнул одного через всю лабораторию, проткнул другого ножкой стула, и закричал на неё, не желая повиноваться.
Она не шевелилась.
— Пусти меня! — крикнул Оливер Амелии, и с нетерпением громыхнул цепями. — Ты же видишь, что я не имею никакого отношения ко всему происходящему, и тебе нужна моя помощь! Освободи меня!
— Она помедлила, глядя на него, а затем наклонилась, чтобы умело открыть оковы, которые упали с его запястий и лодыжек на каменный пол. Оливер пошатнулся, с облегчением вздохнул, и Амелия крепко взяла его за руку.
— Оливер. — сказала она, и вгляделась в него. — Я помню, что случилось. Я помню и извиняюсь.
Он помолчал, а затем кивнул в ответ. Словно ожидал, что она сделает ещё какое-то решение — нечто большее, чем просто освободить его.
Амелия сказала:
— Я не буду твоей слугой в Морганвилле. А ты не будешь моим. Мы равны.
Она протянула ему руку, и он посмотрел на неё, явно опешив. Но всё равно взял её.
— Теперь защитим же то, что принадлежит нам, мой партнёр.
Он улыбнулся — улыбнулся! — и повернулся, чтобы встретить Мирнина посреди атаки. Он за считанные секунды уложил Мирнина, но это был лишь прилив адреналина, который исчез, и Клер поняла, что боль, причинённая серебряными цепями взяла своё. Он замедлился. А Мирнин нет, и за несколько смертельно коротких секунд, когти Мирнина полоснули по лицу. Оливер пригнулся, но потерял равновесие, так как Мирнин в спешке швырнул его назад. Оливер на бешеной скорости врезался в стену, а Мирнин пятном метнулся к задней части комнаты.
— Он собирается спуститься вниз! — завопила Клер, и схватила упавшие серебряные цепи Оливера, когда Мирнин отбросил ковер в сторону. Она услышала гудки набираемого кода на замке люка. — Остановите его! — Он уже несколько дней предоставлен сам себе, занимается бог знает чем. Создает… разные вещи. Позволить ему спуститься туда было опасно, даже больше, чем столкнуться с ними здесь.
Так или иначе, она все еще хотела его убедить.
Это не Мирнин, не совсем он. Она вспомнила Мирнина, которого она знала — доброго, почти нежного мужчину, того, кто принес ей суп и поддерживал ее, когда она была слишком усталой, чтобы стоять самостоятельно. Того, кто сражался за нее снова и снова. Теперь она должна бороться за него. Она должна защитить его от себя самого.Фрэнк Коллинз почти добрался до люка, но он захлопнулся в последнюю секунду, и Клер услышала, как замок запирается с резким, жужжащим щелчком напряжения.
— Не трогай! — завопила она, когда отец Шейна потянулся к клавиатуре. — Он под напряжением!
— Это единственный путь, — сказал Оливер, мучительно поднимаясь на ноги. — Кто-то должен открыть его.
— Это не единственный путь, — ответила Клер, и посмотрела на Амелию. — Есть обходной путь. Не так ли?
Амелия, поколебавшись, кивнула. Она повернулась и направилась к порталу на стене.
Тело Рудольфа лежало там — ну, его половина — и она убрала его в сторону и остановилась перед темной дверью. Цвета задвигались, запульсировали, и снова исчезли в темноте.
Клер поняла, что держится за чью-то руку. Оказалось, что это Шейн, который подошел и встал рядом. Она почувствовала, как напряжены его мышцы, и как быстро бился его пульс. Ее бился, по крайней мере, в два раза быстрее.
— Готово, — сказала Амелия. Ничего, казалось, не изменилось в темноте по другую сторону двери, но Клер почувствовала некую энергию, излучаемую от нее. — Предупреждаю, это не безопасный путь. Идти быстро. Я должна буду держать портал открытым, а то он может вспомнить о его блокировке.
Оливер недоверчиво взглянул на нее, но пролетели мимо нее в темноту. Она поглотила его, словно яма полная чернил. Фрэнк и Вест шли следом, а потом Клер и Шейн. Перед тем, как они шагнули через порог, Шейн заколебался и посмотрел через плечо.
Майкл был прямо у него за спиной — бледный, слегка пошатывающийся, опирающийся на плечо Евы.
— Прямо за тобой, брат, — сказал он. — Иди.
— Мы точно уверены, что это хороший план? — спокойно спросил Шейн у Клер. Тот факт, что он спросил ее, вызвал у нее некоторую слабость, это было похоже на… доверие. Нет, это и было доверие. Доверие, которое она не заслужила, но воспринимавшееся ею как невыносимо драгоценное. Клер старалась говорить уверенно.
— Думаю да, — сказала она. — Просто прикрывай свою спину, ладно?
— Неа, Майкл меня прикроет. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — А я прикрою тебя.
Шейн прыгнул в темноту, утягивая за собой Клер. По другую сторону было так же темно — такого рода тьма, которая закручивает жесткий, горячий узел паники у Клер в животе. Она знала эту тьму. Она попадала в нее раньше.
— Спокойно, — сказал Фрэнк Коллинз, и она почувствовала, как его рука схватит ее за плечо, удерживая ее на месте. — Не двигайся.
— В полу есть дыры, — сказала она. — Ямы. Ты их видишь? — Она надеялась, что он мог, поскольку все вампиры, которых она когда-либо знала, могли. Она, Шейн и Ева были настолько же слепы, насколько это вообще было возможно.
— Да, я их вижу. Держись, я найду свет. — Сказал Фрэнк Коллинз откуда-то прямо из-за ее спины. Свет вспыхнул белыми конусами, вырывающимися из-за скал и бледных, угловатых выступов кварца — острых, как бритвы. Они были в большой пещере, тишина в которой нарушалась лишь эхом их движений и голосов. — Никому не двигаться.