Город Зверя(сборник фантастических романов)
Шрифт:
После таких воспоминаний он стал больше напоминать человека, потому что плечи его расправились и он стал лучше владеть челюстью.
— Ты был участником похода, возглавляемого Бради Карнала, верно? — спросил я его. Я терялся в догадках на тот счет, какие же тяжелые испытания должны были превратить воинов в подобных существ за столь небольшой промежуток времени.
— С–совершенно верно.
— Они заманили вас сюда, а здесь дожидались основные их силы, и когда вы добрались до дна пещерного мира, они напали на вас и уничтожили вашу армию — ведь так все случилось? — Разумеется, я догадался о многом
— Д–да, они взяли пленных. Я — один из немногих, оставшихся в живых.
— Сколько пленных?
— Несколько сотен.
Я был в ужасе. Теперь стало ясно, что, как я и предполагал, арзгуны много лет планировали этот ход. Первый отряд потерпел поражение, но он резко ослабил силы южных государств. Затем карательный отряд южан они завлекли в эту ловушку, и уставшие воины стали, должно быть, легкой добычей для поджидавших их в засаде свежих арзгунских воинов… Затем арзгуны выполнили вторую часть своего плана — отправили на юг мелкими группами свою армию, надеясь захватить врасплох южные государства, начиная с Карнала. Вероятно, что–то в их планах нарушилось, и наступление завершилось разгромом.
Но ущерб был нанесен огромный. Югу потребуются годы, чтобы оправиться от удара, и все это время он будет находиться в постоянной опасности, грозящей со стороны других, более сильных врагов, например Владнияра.
Теперь я задал рабу наводящий вопрос:
— Скажи мне, были ли сюда доставлены недавно две женщины? Темноволосая и светловолосая?
— Б–была т–тут одна пленница…
Только одна! Я молил, чтобы Шизала не была убита по дороге.
— Как она выглядит?
— Она очень красивая — светловолосая и доставлена она из Карнала, по–моему…
Я облегченно вздохнул. Но как же насчет Хоргулы?
— А Хоргула, темноволосая женщина?
— А! — Голос его стал немым воплем. — Не упоминай этого имени! Не упоминай его!
— Что случилось? — Мне было видно, что теперь он находится даже в худшем состоянии, чем когда я с ним первоначально столкнулся. Глаза его безумно бегали. Он дрожал всем телом.
Я схватил его за плечи, пытаясь заставить его взять себя в руки. Но он упал на пол, продолжая стонать и дрожать.
Я опустился на колени рядом с ним.
— Скажи мне, кто такая Хоргула и какова ее роль во всем этом?
— А! По–пожалуйста, оставь меня. Я не предам тебя… Но т–ты должен уйти! Оставь!
Я продолжал трясти его за плечи.
— Скажи мне!
Вдруг из–за моей спины раздался голос. Холодный, насмешливый голос, полный злобного сдержанного смеха…
— Оставь в покое этого несчастного, Майкл Кейн. Я могу ответить на все твои вопросы лучше, чем он. Мои стражники сообщили о шуме на складе, и я сама явилась выяснить, в чем дело. Я ожидала увидеть тебя.
Я резко развернулся, подняв голову, уставился в бездонные злые глаза темноволосой женщины, чья роль во всем этом деле была до сих пор мне непонятной.
— Хоргула! Кто ты?
— Я — королева арзгунов, Майкл Кейн. Именно я командовала разбитой вами армией, а не бедный Ранак Мард. Моя армия рассеялась прежде, чем я смогла собрать ее, потому что эта дахариха Шизала (марсианское оскорбление, эквивалентное земному «сука») напала на меня вскоре после твоего побега. В борьбе она оглушила меня так, что я потеряла сознание
надолго, но затем ее взяли в плен несколько моих воинов. Когда я пришла в себя, в моей армии царила полнейшая неразбериха, так что я решила ей отомстить…— Ты! Все это было твоим делом! Но как ты сделалась королевой этих гигантских дикарей — какую власть может над ними иметь одна женщина?
— А они страшатся моей власти над кое–чем другим, — улыбнулась она.
— Над чем же это?
— Ты это узнаешь достаточно скоро.
Из–за ее спины в комнату влезли несколько Синих Гигантов.
— Схватить его!
Я попытался подняться в полный рост, но споткнулся о распростертое тело раба. Прежде чем я восстановил равновесие, на меня навалилось с полдюжины арзгунов.
Я отбивался кулаками и ногами, но они связали мне руки за спиной, а Хоргула рассмеялась мне в лицо, ее острые белые зубы блестели во мраке.
— А теперь, — сказала она мне, — ты узнаешь, какое наказание я предназначаю человеку, ответственному за провал планов королевы арзгунов!
Глава 12. ЯМА ЗВЕРЯ НААЛА
— Отведите его в мои покои, — приказала стражникам Хоргула. — Я сперва его допрошу.
Я был принужден идти за ней через лабиринт холодных и продуваемых сквозняками коридоров, освещенных полусгоревшими факелами, пока мы не подошли к большой двери, сделанной из тяжелого дерева, покрытого серебром.
Эта дверь оказалась открытой, и мы очутились в большой комнате, обогреваемой ревущим в камине костром у одной из стен… Сама комната была богато убрана коврами и тяжелыми тканями. Стены покрывали гобелены, явно добытые в разграбленных городах. Даже окна были закрыты, и оттого в комнате держалось тепло.
Рядом с камином стоял тяжелый сундук, высотой примерно мне по пояс. На нем находились кувшины с вином и чаши с фруктами и мясом. По другую сторону комнаты располагалось широкое, застеленное мехом ложе.
Хотя и не особенно шикарные по стандартам цивилизованного юга, покои королевы были роскошными по сравнению с тем, чему я был свидетелем, увидев простую жизнь арзгунского народа.
Над очагом висел гобелен, он изображал существо, которое я уже видел на знамени королевы, — таинственного Зверя Наала. Он выглядел угрожающе, и я заметил, что стражники старались от него отвернуться, словно боялись его.
Я был по–прежнему крепко связан, и когда Хоргула отпустила стражников, опасность ей с моей стороны не угрожала. Я стоял выпрямившись, глядя поверх ее головы, когда она расхаживала передо мной, бросая на меня странные любопытствующие взгляды. Так продолжалось некоторое время, но я сохранял бесстрастное выражение лица и смотрел в одну точку перед собой.
Вдруг она встала передо мной, размахнулась правой рукой и больно ударила меня по губам. Я сохранил то же выражение лица, что и раньше.
— Кто ты, Майкл Кейн?
Я не ответил.
— В тебе что–то есть, чего я не чувствовала ни в ком другом. Что–то, что мне может со временем понравиться. — Голос ее смягчился, и она сделала шаг ближе ко мне. — Я говорю серьезно, — сказала она, — твоя участь будет не из приятных, если я прикажу наказать тебя. Но ты можешь это отвратить…
Я по–прежнему хранил молчание.