Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мы отправили и этих пленников в Варнал, а сами поехали в Нарлет. Надо заметить, ряды наши заметно поредели. По крайней мере у нас была конкретная информация, и мы воспрянули духом, направляясь в Город Воров.

Еще дважды на пути нам приходилось останавливаться, чтобы сразиться с аргзунами, и пленники подтвердили, что Шизалу отвезли в Нарлет.

Не прошло и трех дней, как мы увидели вдалеке гряду гор, обозначивших границу Алой равнины.

Потом мы увидели стену, окружавшую маленький городок; она была сделана из бревен, покрытых засохшей грязью. Квадратные дома казались довольно крепкими,

но в них не было ничего привлекательного.

Итак, мы добрались до Нарлета, Города Воров.

Но найдем ли мы здесь Шизалу?

VIII. Нарлет, Город Воров

Нельзя сказать, чтобы в Нарлете нас приняли с распростертыми объятиями, но, как и предполагал Дарнад, с мечами на нас тоже никто не кидался. Однако все, кого мы встретили, смотрели с подозрением и пытались скрыться, едва мы появились в городе и поехали по узеньким улочкам.

– У большинства из них ничего не узнаешь, - сказал мне Дарнад.
– Но, кажется, я знаю, как найти человека, который нам поможет. Конечно, если старый Белет Воэр еще жив.

– Белет Воэр?
– переспросил я.

– Это один из моих друзей, о которых я говорил.

Наш немногочисленный отряд въехал на рыночную площадь, и Дарнад показал нам на маленький домик, зажатый между двумя ветхими строениями.

– Когда-то моему отряду приходилось патрулировать эту часть города, и однажды он спас меня от смерти. Потом я отплатил ему тем же. Так началась наша дружба. Невероятно, но мы действительно друзья.

Мы спешились у маленького домика. Нам навстречу вышел пожилой мужчина, безобразный, беззубый, весь в морщинах. Но в нем была какая-то внутренняя жизненная сила, заставлявшая забывать о его отвратительной внешности.

– А-а, брадхинак Дарнад, какая честь для меня!
– лукавый блеск глаз старика явно противоречил смирению, которое должны были выражать его слова. Глаза выдавали его иронию. Я понял, почему Дарнаду он нравился.

– Приветствую тебя, старый пройдоха. Ну, сколько ротозеев ты ограбил сегодня?

– Да с десяток, не больше. Брадхинак, может быть, твой друг не откажется зайти взглянуть на мое добро. У меня еще остались замечательные засахаренные фрукты и конфеты. Могу угостить, кхе-кхе…

– Не соблазняй!
– улыбнулся я ему.

Он провел нас в свою лачугу, в которой, как ни удивительно, царили чистота и порядок. Мы сели на скамейку, и он принес нам басу.

Дарнад взял кубок, но сразу же сказал серьезно:

– Мы спешим, Белет Воэр. Скажи, не появлялись ли здесь аргзуны за день-два до нас?

Старый разбойник склонил голову набок:

– Да, были два аргзунских воина. Они выглядели так, как будто их хорошенько потрепали, и они удирали в свою берлогу зализывать раны.

– Что, всего два аргзуна?

Белет Воэр усмехнулся.

– С ними было еще двое, судя по их виду, пленников. Не думаю, что они по доброй воле отправились бы в путешествие с такими спутниками.

– Двое пленников?

– Точнее, пленниц. Это были две женщины, одна со светлыми волосами, другая - с темными.

– Шизала и Хоргул!
– воскликнул я.

– Они еще здесь?
– нетерпеливо спросил Дарнад.

– Не знаю. Могли уехать ночью, но думаю, они еще в Варнале.

А где они остановились?

– Да-а, трудновато тебе придется, если ты ищешь пленниц. Аргзунов здесь принимают с почетом. Они - гости благородного брадхи нашего города и живут в его "дворце".

– Брадхи? А как же Чинод Шай?

– Так это он и есть. Называет себя брадхи Чинод Шай. Все как полагается, а? Ха, брадхинак Дарнад, теперь он тебе ровня.

– Вот мерзавец, важничать вздумал!

– Может, он и мерзавец, - сказал Белет Воэр задумчиво, - да только многие династии в наших краях начинались точно так же.

Дарнад рассмеялся.

– Ничего не поделаешь, один-ноль в твою пользу, Белет Воэр. Но Чинод Шай - случай особый. Он подлый убийца, на его счету - жизни, по крайней мере, тридцати женщин и детей.

– Ты к нему несправедлив, - ухмыльнулся Белет Воэр.
– По крайней мере, одного юношу он убил в честном бою.

Обернувшись ко мне, Дарнад сказал серьезно:

– Если аргзунам здесь покровительствует Чинод Шай, нам будет очень трудно добраться до Шизалы и другой женщины и освободить их. Все складывается не в нашу пользу.

– У меня есть несколько соображений по этому поводу, если тебе, конечно, интересно, - заметил Белет Воэр.

– Я выслушаю все, что угодно, если в сказанном будет хоть крупица здравого смысла.

– Дело в том, что аргзуны и женщины, прибывшие с ними, остановились в отдельных комнатах "дворца", специально предназначенных для нежданных гостей.

– Ну и что?
– вырвалось у меня.

– Эти комнаты очень удобно расположены - на первом этаже. В них большие окна. Я думаю, вы сможете помочь своим друзьям… э-э… не тревожа покой нашего славного брадхи?

– А что, они разве не охраняются?
– нахмурясь, спросил я.

– Нет, конечно, стража есть. Вокруг всего дворца расположено несколько сторожевых постов. Он, наверное, боится воров. Ай-я-яй, так не доверять своим подданным!

– Как же мы пройдем в комнату для гостей, минуя стражу?
– Я потер подбородок.

Вам придется от них избавиться. Они очень осторожны. Лучшие воры Алой равнины пытались поживиться добром Чинод Шая. Некоторым даже повезло. Но большинство лишь украсили городскую стену… своими головами.

– Но как нам обезвредить стражников?

– Тут, - подмигнул нам Белет Воэр, - я могу вам помочь. Простите.
– Он поднялся и заковылял прочь из комнаты.

– Очень приятный старик, правда?
– сказал Дарнад, когда Белет Воэр вышел.

Я кивнул:

– Очень. Но он подвергает себя опасности, помогая нам. Если нам повезет, Чинод Шай, конечно заподозрит, что без участия Белет Воэра не обошлось.

– Ты прав. Но я сомневаюсь, чтобы Чинод Шай что-то сделал Белет Воэру. Тот знает много секретов, и некоторые из них касаются Чинод Шая. И кроме того, Белет Воэра любят, а Чинод Шай весьма непрочно сидит на своем самодельном троне. Немало найдется таких, кто хотел бы скинуть его с трона, а для этого ему нужно заручиться поддержкой простых людей. Если с Белет Воэром что-нибудь случится, это может оказаться хорошим поводом, который будущий брадхи воров ни за что не упустит. Чинод Шай не может не отдавать себе в этом отчета.

Поделиться с друзьями: