Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Господин Лянми Часть первая
Шрифт:

Через минуту они обогнали открытую спортивную машину, всю расписанную синими цветами и красными драконами. В ней сидело несколько парней в оранжевых и ярко-зеленых, режущих глаз рубашках. Серж поморщился - он не любил столь ярких цветов.

Как неприятно.

Один из этих парней острым взглядом проводил их машину. Странный взгляд. Слишком спокойный и жесткий.

Они проехали еще десяток километров, затем водитель снизил скорость и осторожно свернул с шоссе налево. Узкая дорога, засыпанная гравием, вела вниз, к песчаным пляжам. Удобное место для того, чтобы убрать неполезного человека. Серж посмотрел на водителя. Однако тот

не проявлял никаких признаков беспокойства. Он осторожно вел машину, следуя прихотливым извивам дороги. Она петляла по склону, заросшему высокими кустами унохана с едва начавшими распускаться цветами.

Скоро здесь должно стать очень красиво.

Дорога вывела их к группе высоких деревьев, растущих вокруг небольшой поляны. Что это были за деревья, - агент Кубикса не знал. В его время не было таких деревьев. Их ветви сплелись на высоте нескольких человеческих ростов. Живая беседка - и как красиво.

Рядом с деревьями стояли несколько машин темных тонов и десятка два людей. Водитель подвел машину к ним и остановился. Обратив бесцветные глаза к Сержу, он кивнул в сторону живой беседки:

–  Вас ждут там.

И отвернулся, положив руки на руль.

Серж вылез из машины и направился в сторону поляны. Стоящие рядом с машинами люди не пошевелились. Это были тренированные бойцы в свободных одеждах темных тонов. В одежде преобладали коричневые широкие штаны и светлые желтые рубашки. Серж припомнил, что это, будто бы, цвета Средней ветви ханзаку.

Вот с кем довелось встретиться.

Боевики стояли вокруг всей поляны, трое были внутри нее. Один из них - знакомый ханза, командир напавших вчера на Сержа бандитов. На поляне стоял раскладной стол с закусками и четыре легких стула. Один стул был занят - на нем сидел старик в традиционном ярком кинну и ковырял в зубах золотой зубочисткой. За спиной старика стоял коренастый человек и внимательно рассматривал носки туфель.

Старик с первого взгляда не понравился Сержу. Сморщенное лицо с узкими щелками глаз, странное выражение лица, как если бы он постоянно слегка кривится от чего-то горького, что попало ему на язык. Сразу было видно - неприятный такой старик.

Раздавшийся голос подтвердил худшие опасения агента.

–  Долго довелось вас ждать. Вы припозднились - пришлось завтракать без вас, - старикашка злорадно хихикнул.
– Жареный хвост суттима уже отправился к небесам.

Серж не знал, кто такой суттим и чем так славен его хвост, потому просто пожал плечами. Однако ссориться он совсем не собирался, и потому произнес, сопроводив свои слова вежливым поклоном:

–  Я Серж Марахов, археолог из Ла-Тарева.

Старик нахмурился.

–  Археолог. Хе! Археолог. Окажите честь, присоединитесь к на… м-м-м… к моему столу, - он показал на дальний от себя стул.

Серж сел.

Старик произнес нечто невнятное, затем продолжил уже более громко:

–  Вы, господин Марахов, желали поговорить. Я полагаю, нам есть что обсудить.

Серж слегка удивился. Неужели этот старик именно тот, с кем ему придется общаться? Это не укладывалось у него в голове. Одного из старших ханза он представлял себе иначе.

–  Как мне вас называть, уважаемый господин?

–  Называть… называть… к чему вам мое имя?
– раздраженно произнес старик.
– Археолог! Хэра! Хорошо… Называйте меня… - он задумался на миг, - называйте господин Цинь. Так, Цинь. Это я.

Старик вдруг развеселился. Он схватил стоящий перед ним бокал

с вишневым вином и шумно отхлебнул.

–  Так, зовите меня господин Цинь.

–  Хорошо, господин Цинь. Можно узнать, что передал вам человек, с которым я вчера… беседовал?

–  Все что нужно было - то и передал, - погрозил ему сморщенным пальцем старик.
– Так. Не спешите. Вы там, на Севере, привыкли торопиться. Всегда холодно, надо бежать, чтобы не замерзнуть. Так. А мы любим поговорить прежде о приятных вещах - о шуме дождя, беге облаков или серебряном лике луны. К примеру, как мне вас называть? "Господин Марахов" - для меня слишком трудно. Назовитесь изысканным именем!

Агент Кубикса несколько растерялся. Он плохо понимал, что от него хочет этот брюзжащий старик. Но затем вспомнил - Цинь! Да, он что-то помнил про Цинь.

Он задумался на несколько минут.

Да! Цинь, это был один из тех городов, которые располагались когда-то неподалеку от Кинто. И один из тех, которые он, якобы, собирался раскапывать. Но при чем тут имя?

Старик ухмыльнулся и похлопал ладонью по столу. Затруднения Сержа ему явно доставляли удовольствие.

Серж пожал плечами - была не была!

–  Прошу звать меня господином Мандзин.

Старик удивленно поджал губы. Затем мелко рассмеялся.

–  Вы тоже помните эту историю о двух городах-соперниках? Хорошо!

–  Мне просто повезло. Я мало читаю древние тексты.

–  Как же это? Мало читаете древних текстов! Да как же вы имеете наглость называть себя достойным именем археолога! Вам просто необходимо ознакомиться со всеми, - всеми!
– авторами в нашем городском архиве и лишь потом, - потом!
– говорить о том, что вы археолог!

Серж пожал плечами. Он не раз попадал в подобные ситуации, но на его взгляд, многие авторитеты оказывались совершенно не столь велики, как их полагалось превозносить по традиции.

–  Я мало читаю старых авторов, потому что предпочитаю сам составить мнение. Добираюсь до места и сам смотрю. Лично, а не через чужие тексты.

Старик нахмурился.

–  Вы, юноша, говорите странные вещи. Как это - добраться и все увидеть своими глазами? Так не бывает.

–  Не будем спорить, - пожал плечами Серж.
– Я именно так работаю.

–  Не будем, - неохотно согласился старик.
– Тогда расскажите, что знаете о городах древности.

Серж прочел небольшую лекцию по древним городам Чантэ. Он подготовил ее еще пару месяцев назад, когда придумывал свою легенду. Частью сведения были получены из телепередач Кинто и Ла-Тарева, а частью - Серж просто добавил фактов из своего времени.

На середине рассказа старик его перебил:

–  Так, вот тут вы явно ошибаетесь, юноша! Это большое поле, как давно уже установлено уважаемым Токамо, древние использовали для отправления религиозных ритуалов! Они жгли большие костры и взывали к богам с… м-м-м… вершины высокого храма!

Серж не сразу сообразил, о чем идет речь.

–  Нет, уважаемый господин Цинь, это был не храм. Это был такой… - он запнулся, не в силах придумать объяснение.
– Это было что-то вроде места хранения летающих к звездам машин.

Старик выпучил глаза и завопил:

–  Летающих к звездам?! Юноша, даже археолог должен знать, что до звезд очень далеко! Так далеко, что говорить о полете к ним может лишь мечтатель вроде моего коллеги Фэньтао. Или вас, юный, но неудачливый соискатель почетного звания археолога!

Поделиться с друзьями: