Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Господин Лянми Часть третья
Шрифт:

–  Что?

–  Мой господин, здесь полно следов демонов. Нам надо спешить. Они могли услышать звук мотора.

–  Хорошо.

Лодку втащили на берег и так оставили. Кай-ханза, Сагами и двое боевиков отправились к скале. Именно туда они чуть раньше отнесли ящики. Когда они добрались до груза, Сагами слегка скривился - место было неудачным, слишком открытым для любого наблюдателя. Сагами же требовалось нечто совсем иное. Ящики отнесли подальше, к узкому проходу от горного озера на плато. Там нашлась небольшая пещера, в которой их и оставили.

Боевики

и Гин-Фан вылезли из пещеры усталые и вспотевшие. Таскать увесистые деревянные короба по неудобным каменным тропкам и узкому, спускающемуся вниз проходу в пещеру - мало приятного. Особенно один из ящиков, тяжелый, словно камнями набитый. Трое ханза выстроились перед первым помощником Гомпати.

Сагами достал из кобуры сагит и жестко произнес:

–  Вы двое, - он по очереди ткнул дулом сагита в обоих рин-ханза, - знаете, что сильно провинились передо мной не так давно.

Боевики мрачно кивнули.

–  Но я оставлю вам жизнь. С этого момента вы подчиняетесь только мне и никому больше. Никому - вы поняли меня?

Боевики переглянулись. Один из них поклонился и спросил:

–  Господин Сагами, позвольте узнать, господин кай-ханза принес вам свою верность?

–  Да.

–  Тогда примите мою верность, господин Сагами, - ханза опустился на колени. Гин-Фан едва заметно улыбнулся. Он не ошибся с этим человеком.

Сагами кивнул и перевел взгляд на второго боевика.

Тот едва заметно пожал плечами и сказал:

–  Я из рыбаков. Деревня Унтохи.

–  Да, ты прав, - медленно ответил Сагами.

Мгновение он размышлял. Затем перехватил левой рукой сагит, достал из-за пояса длинный нож и вонзил его в сердце боевику. Тот не сделал попытки защититься. Минуту они так и стояли - Сагами крепко держал рукоять и смотрел, как умирает боевик.

Глаза в глаза.

Наконец темная пелена покрыла взор рин-ханзы, и в этот миг Левая рука Гомпати выдернул нож, одновременно шагнув влево, чтобы выплеснувшаяся кровь не попала на него. Колени боевика подогнулись и он упал, скорчившись у ног Сагами.

–  Что же, вопрос о верности решен, - спокойно сказал тот.
– Отнесите его в расщелину и засыпьте камнями. А потом охраняйте вход в пещеру. Я буду там.

Осторожно, чтобы не запачкаться в крови, Гин-Фан и боевик подхватили убитого и потащили к виднеющейся неподалеку щели меж двух больших обломков скалы. Сагами вытер нож об глину, затем обтер грязь с клинка шелковым платком. Платок сжег.

Затем спустился в пещеру. Вход в нее был узковат, и свет едва пробивался внутрь. Сагами нашел самый длинный ящик и подтащил его ближе к выходу. Щелкнул замками и откинул крышку.

В ящике лежало тело Сержа Марахова.

Сагами несколько минут смотрел на него, затем вытащил из кармана одноразовый пластиковый шприц. Воткнув его в руку Марахова, он ввел тому примерно половину темно-синего содержимого шприца. Ему показалось, что рука таревца слегка дрогнула, когда он вонзал иглу.

Но этого не могло быть. Нет, это невероятно.

Сагами подтащил к выходу еще один ящик, в пять раз поменьше, но тоже довольно тяжелый. Усевшись на него,

он прождал около четверти часа. Снаружи послышались шаги возвращающихся ханза. Они приблизились к пещере, затем разошлись в разные стороны от нее - охранять.

Сагами ввел в вену Марахову остаток содержимого шприца, затем сжег пластиковый цилиндрик, осторожно придерживая его за иглу. Горящая пластмасса отвратительно воняла, но Левый помощник главы Средней ветви терпеливо держал в руках его, пока пластик не сгорел почти полностью. Когда игла раскалилась, он зашвырнул остатки шприца далеко вглубь пещеры.

Подождал еще четверть часа. Затем подтащил свой ящик поближе к тому, в котором находился таревец, и наклонился над ним. Тот лежал неподвижно. Сагами усмехнулся и произнес:

–  Господин Марахов, я точно знаю, что сейчас вы меня слышите. Можете двигать глазами, даже слегка шевелить руками. Говорить - пока еще нет. Ну, да, это и не нужно.

Левый помощник Син-ханзы прервался на миг, задумавшись. А что, собственно, ему нужно от этого странного таревца или не совсем таревца? Впрочем, все потом. Позже, если…

Он резко произнес:

–  Господин Гомпати приказал мне убить вас.

Веки Марахова чуть дрогнули. Слышит. Удовлетворенно кивнув, Сагами продолжил:

–  Да, убить. Точнее - отравить. Я, как видите, не совсем правильно выполнил волю моего господина. Я отравил, а сейчас дал противоядие. Через час действие яда пройдет почти совсем. Вам будет плохо, очень плохо, но жизнь останется с вами.

Он помолчал.

–  Какая мне выгода в вашей жизни? Возможно - никакой. Но я сказал, что не враг вам. Гин-Фан передал мои слова. И я не могу просто так отказаться от этих слов. Сейчас мы рядом с теми горами, где был найден склад древних вещей. Вскоре я и мои люди улетим отсюда. Вы останетесь тут.

Сагами скривился.

–  Я верю, что вы выживете. Я надеюсь на это. Если Небо подарит вам жизнь и вы попадете еще раз в Кинто - вспомните обо мне. Нам будет о чем поговорить. И можете не опасаться того, что произошло этой ночью.

Веки таревца дрогнули еще раз. Сагами наклонился ближе к нему и прошептал:

–  Да, именно так. Это странно, но это так. Из всех живущих в мире только вы знаете мою тайну.

Встав с ящика, он произнес:

–  Сейчас я ухожу. Постарайтесь остаться в живых в ближайшие полчаса, - потом это будет легче. Надеюсь, ваше счастье окажется больше, чем мелкая синяя раковина, - Сагами криво усмехнулся, - и мы еще встретимся. И помните - я не враг.

У самого выхода из пещеры Сагами, обернулся к лежащему в ящике Марахову, и негромко добавил:

–  Мне тоже интересно прошлое. Очень интересно, господин Марахов. Подумайте об этом.

Сагами вышел из пещеры, махнул рукой Гин-Фану и боевику. Когда они почти выбрались к озеру, Сагами вдруг достал сагит и сделал несколько выстрелов по ближайшим каменным обломкам. Громкое эхо заметалось по скалам и озеру. Затем он забрал у рин-ханзы пистолет и расстрелял всю обойму. Вернув его боевику, Сагами ответил на непроизнесенный вопрос:

Поделиться с друзьями: