Господин Лянми Часть третья
Шрифт:
Он подозревал, что дело отнюдь не только в стойках шасси.
Янни набросил на глаза пластину универсального сканера и медленно отправился вдоль салона.
Через четверть часа он выбрался из груды покореженного алюминия и пластика, в который превратился "Цветок ветра". Во внутреннем кармане его формы лежал оплавленный комок меди. Отправив подчиненных в центральный офис Управления, он быстро подписал нужные бумаги у начальника аэропорта, и сел в машину.
Достав из кармана почти бесформенный кусок металла, он внимательно его рассмотрел. Да, это был именно родовой знак Хегу-шангера Чженси. Металл оплавился и потек в огне, но все признаки были налицо.
Несколько минут Янни обдумывал положение, в которое он попал.
Как непросто.
Господин таку-шангер, недавно назначенный на пост начальника отдела случайностей вместо Ватамо, был стар, сух телом и брюзглив. Говорили, будто он прожил на свете более девяти дюжин лет и приближался к своему второму в жизни канджао.
Как удивительно.
Его утонувшие среди многочисленных морщин глаза неотрывно смотрели на картину за спиной Янни. Картина изображала демона хоманакэ - демона долгих скитаний - в виде большой каменной стены на ножках; по мысли древнего мастера картина уберегала от бесцельных усилий. Почему она так полюбилась уважаемому господину Хеташое Киримэ, новому начальнику отдела случайностей, никто в Управлении полиции сказать не мог.
– И это все, что вы готовы мне сейчас сказать?
– Да, господин таку-шангер. Мои люди все тщательно расследовали. Вероятнее всего это излом стойки шасси. Техотдел подтверждает наши выводы.
– И ничего более добавить не можете?
– произнес скрипучим голосом седой начальник отдела.
Именно сейчас, глядя на бесстрастное лицо начальника, на котором годы его жизни оставили глубокие следы, и, вспомнив слухи о его возрасте, Янни понял, что ему делать. Во времена молодости таку-шангера к ритуалам относились намного уважительнее. Проблема Янни могла быть решена через ротатамэ - ритуал испытания верности старшего к младшему. Никогда раньше Янни не обращался к столь древним церемониям.
Как трудно.
– Я не готов сказать это сейчас. Хатамо-ротатамэ. Прошу дать мне положенное время на проведение ритуала.
– Ты ссылаешься на ротатамэ?
– в блеклых глазах таку-шангера проявился и разгорелся темный огонек интереса.
– На этот древний обычай? Сейчас, в наше время?
– Для верности нет предела.
– Достойные слова.
– Таку-шангер помолчал.
– Я даю тебе ночь и день. Завтра, в это же время, я должен услышать твой ответ. Хатамо!
– Хатамо!
Янни поклонился и вышел из светлой комнаты. Рука, в которой он держал медную фигурку, дрожала.
Как страшно.
Через десяток минут после того, как Янни закрыл за собой дверь, таку-шангер набрал хорошо знакомый номер.
– Господин Чженси…
Через полчаса он сидел в кресле напротив главы Шангаса, сидящего за рабочим столом. По правую руку от таку-шангера в таком же кресле расположился Верховный жрец Тяу-Лин. Жрец держал на коленях потрепанную книгу и нервно перебирал ее страницы. Еще три книги лежали рядом, на небольшом столике. Чженси спокойно рассматривал жреца.
Дождавшись, когда Тяу-Лин захлопнет книгу, таку-шангер произнес:
– Хатамо-ротатамэ - это серьезно, слишком серьезно. Мальчик не просто так его объявил, он знает нечто странное. Или же считает, что знает.
Чженси кивнул:
– Да, на моей памяти ротатамэ объявляли лишь дважды, и оба раза - очень давно.
Тяу-
Лин оторвался от книг, откашлялся и хрипло выговорил:– Я не знаю, почему он объявил ротатамэ. В пророчестве об этом не говорится ни слова.
Глава Шангаса встал из-за стола и подошел к восточным окнам. Он смотрел на город и думал. За окном мелькнула неясная тень и мимо окна прополз толстый провод. Сегодня на крыше Управления связисты Шангаса меняли усилители дальних антенн.
– Может быть слова "пятый сын станет первым"?
– спросил жрец у таку-шангера.
– Я не верю в это. Кроме всего, ротатамэ не имеет отношения к попытке получить власть в Шангасе. Да и кто доверит еще столь юному шангеру такой пост?
– Вы правы, господин Киримэ. Просто я опасаюсь, что в момент исполнения пророчества возможны любые неожиданности. Но что же тогда, в чем дело?
Чженси отошел от окна и подошел к спорящим помощникам. Горько усмехнувшись, он сказал:
– Он вернулся с расследования катастрофы и объявил ротатамэ. Может быть, он подозревает нечто недостойное в делах Шангаса? Он может считать, что Шангас имеет отношение к катастрофе. Пожалуй, я должен спросить вас обоих - ведь никто из вас не имеет отношения к этому ужасному происшествию?
И таку- шангер и Верховный жрец отрицательно качнули головой.
– Нет, мой господин, - с вздохом сказал Киримэ, - мы не стали бы делать подобного.
Чженси глубоко поклонился помощникам. Он их оскорбил подозрением и должен извиниться.
– Я обязан был это спросить. Прошу простить меня за недостойный вопрос, но… это надо было сделать.
Тидайосу- шангер коротко поклонился в ответ. Он не был оскорблен и его мало волновал какой-то упавший самолет. А вот пророчество…
Начальник отдела случайностей тоже не считал обидным для себя вопрос Чженси. Что же до сен-шангера Хокансякэ - все выяснится не позднее завтрашнего дня. Но самолет…
– Вы не все знаете, мой господин, - печально произнес он, - в самолете могли находиться глава Гетанса и его жена.
– Что?!
– вскричал Чженси.
– Что с ними?
– Мой господин, если только это они, то нам надо готовиться к худшему.
– К худшему? Почему я узнаю это только сейчас?!
– Нам нужно все проверить, мой господин. При аварии погибло тридцать человек, - и мы опознали лишь некоторых из них. Нам надо дождаться информации из Ла-Тарева - действительно ли господин Титамери сел в этот самолет.
Чженси помолчал минуту и медленно произнес:
– Да, ошибка недопустима. Это слишком важное известие, мы не можем его… слишком поспешно распространить.
– Да, мой господин.
– Но и скрывать его мы тоже не можем. Как только все выяснится - сообщи мне. И тут же сообщи об этом в Гетанс.
– Они могут это уже знать.
– Могут. Или нет. Мой друг господин Титамери часто поступал неожиданно. Он подозревал, что в его доме живет не один шпион. Потому он часто летал не под своим именем и брал билеты на тот самолет, на котором не собирался лететь. Кому и знать все это как не тебе, мой друг.
– Да, мой господин, мне это известно, - согласно кивнул таку-шангер, - поэтому мы все проверим.
Киримэ решил, что информацию он не сразу выпустит из рук. Сегодня время драгоценно и необходимо извлечь как можно больше пользы из столь печального знания! Чженси, который внимательно смотрел на него, хорошо понимал, о чем думает таку-шангер. Он коротко кивнул своему старому другу и отвернулся к окну, опершись руками о стол. Польза для Шангаса!
Но как больно, когда друзья уходят дорогой смерти…