Господин наставник
Шрифт:
Я возвращаюсь домой из спортзала, когда Кирби загоняет меня в угол на кухне. В последнее время я часто посещал спортзал, чтобы двигаться дальше, но все, что я делал, лишь расстраивало меня.
— Ты будешь на рождественском корпоративе сегодня? — спрашивает он, передавая мне бутылку воды.
Иисус, за последние несколько дней я забыл обо всем этом.
— Конечно. Ты кого-то приведешь?
Кирби пожимает плечами.
— Да, я позвонил своей подружке для траха и попросил, чтобы она встретила
Я киваю.
— Здорово. Я, вероятно, буду один.
То, что Кирби спит с кем-то, стало для меня новостью. Он наверно ездит к ней, потому что, по крайней мере, несколько месяцев, он никого не приводил домой.
Я принимаю душ и надеваю смокинг, потому что в приглашении написано главное требование: смокинг. Именно то, чем я хочу заниматься в субботу, после того, как носил костюм всю неделю. Когда я оделся, то нахожу Кирби на кухне, одетым так же в смокинг и открывающим бутылку виски. Перед ним на столе стоит два стакана.
— Выпьем перед тем, как идти? — спрашивает он.
— Почему нет, — я беру стакан с янтарной жидкостью и мы чокаемся.
— Пусть следующий гребаный год будет лучше, — говорит он, улыбаясь, словно раскусил меня.
Я издаю одобрительный звук и глотаю жидкость, оценивая вкус на языке.
— Тебе понравилось какое-нибудь место, которое тебе показывала Бриэль?
Его удивленный взгляд встречается с моим.
— Не знал, что ты в курсе, что Бриэль мой агент по недвижимости.
Блядь. Я пожимаю плечами.
— Да, ты как-то упоминал об этом.
Он качает головой, словно не припоминает этого, но не спорит.
— Да, есть таунхаус (Прим. townhouse — малоэтажный жилой дом на несколько многоуровневых квартир, как правило, с изолированными входами (то есть без общего подъезда)), и я собираюсь рассмотреть это предложение. Хочу попросить Бриэль отказаться от комиссионных от продажи, и тогда смогу позволить себе намного больше.
Мои брови сходятся вместе. Разве он недостаточно ее наебал? Она впустую потратила пять лет своей жизни, таскаясь за ним, и теперь он собирается наебать ее на несколько тысяч долларов, которые она бы получила за свою проделанную работу. Чертов придурок. Он для нее недостаточно хорош. Фактически я всегда это знал, но сейчас это стало ясно еще больше, чем когда-либо.
Кирби смотрит на часы, стоящие на камине.
— Пора ехать.
— Конечно.
Мы направляемся на улицу и стоим на углу, ожидая такси.
— О, в последнюю минуту мое свидание накрылось, но я позвал Бриэль. Я знал, что на вечер у нее ничего не намечалось. Похоже, что вы, наконец, встретитесь.
Во рту пересыхает, желудок сводит спазмом. Я ищу оправдание, чтобы вернуться домой, но решаю: хер с ним. Позволю ей увидеть себя таким, какой я есть на самом деле.
Время пришло.
Глава 21
Бриэль
Понятия
не имею, почему согласилась на это.Я с тоской смотрю в окно такси, наблюдая как пары, наряженные в длинные вечерние платья и смокинги, заходят в старое здание отеля.
— Леди? Вы выходите?
Я смотрю на таксиста и вздыхаю.
— Да. Простите. Вот, сдачу оставьте себе, — я вручаю ему двадцатку и открываю дверь.
Холодный ветер приподнимает мои волосы, когда я проскакиваю во вращающиеся двери так быстро, как только это возможно в моем черном платье и туфлях, и достаю телефон из клатча. Я ожидала увидеть сообщение от Кирби, но его нет.
Со вздохом, я решаю направиться в банкетный зал, чтобы посмотреть, смогу ли там найти Кирби. Или бар. Прямо сейчас выпивка — то, что нужно.
Я согласилась быть его парой на этом вечере не потому, что слишком помешана, чтобы думать, что это настоящее свидание — это часть его работы — а потому, что преследовала цель увидеть, есть ли искра между нами. Я не могла сказать «нет», несмотря на то, что мне было очень плохо, и я хотела спрятаться дома как минимум на неделю и горевать.
Служащий на входе спрашивает мое имя, и я называю его, добавляя, что встречаюсь с Кирби Нортоном.
Он кивает.
— Он здесь, — служащий указывает в сторону бара и мои нервы успокаиваются, когда я замечаю Кирби. Он стоит, прислонившись к барной стойке с бутылкой пива в руке, смеясь над чем-то, что говорит стоящий рядом с ним мужчина.
Я пересекаю комнату, направляясь прямиком к нему. Прямо сейчас я не в настроении вести светскую беседу или вежливо смеяться над шутками. На самом деле, может быть, я смогу уговорить Кирби уехать раньше и сходить в тот тайский ресторан, который мне так нравится.
Кирби наблюдает за мной, пока я к нему приближаюсь.
— Божья коровка, — говорит он и заключает меня в объятия. — Ты выглядишь... прекрасно этим вечером.
— Спасибо, — бормочу я.
Я постаралась. После нескольких дней жизни в штанах для йоги и с красными от слез пятнами на лице, сегодня вечером я побаловала себя откисанием в ванной, тщательно нанесла побольше макияжа, надела черное платье в пол без бретелек и колье на шею.
Он представляет меня рядом стоящему мужчине.
— Бриэль, это мой босс, мистер Голдстейн. Бриэль — мой старый друг.
Я пожимаю руку мужчине, в уме прокручивая то, как Кирби произнес фразу «старый друг».
— Позволь взять тебе чего-нибудь выпить, — предлагает Кирби. — Какая сливовая штуковина тебе нравится?
— Персиковая, а не сливовая, — мое лицо краснеет, когда я понимаю, что любовь к персиковому ликеру вдохновила меня на стоп-слово.
— Точно, — говорит он, делая знак бармену.
Мистер Голдстейн подается вперед, чтобы прошептать: