Гость из бездны (Рисунки А. Говорковского)
Шрифт:
— А почему ты не улетела, Мария? — спросил Волгин.
— Дима, ты ошибаешься, — сказала Мельникова, уклоняясь от прямого ответа на его вопрос, — через два года на Грёзу отправляется вторая экспедиция. Они были уверены, что мы с тобой прилетим к ним. Они просили передать, что будут с нетерпением ожидать тебя. Ведь они не ошиблись, правда? Что тебе делать на Земле?
Волгин заметил её манёвр, но вторично задать тот же вопрос он не решился.
— Я до сих пор не знаю, что же такое ваша Грёза, — сказал он, притворяясь заинтересованным её словами. Про себя он сразу решил, что не полетит никуда. — Расскажи о ней. Надо же мне знать, куда меня приглашают.
— Грёза — это
— Как они вас встретили?
— Очень хорошо. Астрономия у них развита, и они знали, что существуют другие населённые миры.
— Откуда это название — Грёза?
— Так назвал эту планету Котов. Их название настолько труднопроизносимо, что я его не запомнила.
— Вот уж не подумал бы, что Котов. А это название действительно подходит к планете?
— Да, вполне. Грёза прекрасна. Никогда и нигде я не видела такой красоты природы, такого богатства красок и оттенков. Много животных и очень красивых птиц всех цветов радуги. А ночью всё заливает свет трёх лун, создающих причудливое переплетение теней. Две из них жёлтые, как наша Луна, а третья, самая большая, красная, вернее, темно-оранжевая. Когда они светят все три сразу, создастся фантастическая картина. Ты увидишь и полюбишь Грёзу, её нельзя не полюбить.
— Нет, Мария, — сказал Волгин. — Мне жаль огорчать тебя, но я не полечу на Грёзу. Я вообще никуда больше не полечу. А ты лети! Соединись со своими друзьями, которые тебе ближе, чем я. Ты осталась ради меня, не спорь, я знаю, что это так. И ты была права, мне было бы очень тяжело проснуться и не увидеть никого из вас. До последнего вздоха я буду помнить это.
— Я и не спорю, — просто ответила Мельникова. — Я осталась именно поэтому. Но я не могла и думать…
— Что я соглашусь расстаться с тобой? — закончил Волгин. — Мне тяжело это сделать, не скрою. Я надеялся… — Он замолчал и опустил голову.
Мельникова внимательно посмотрела на него.
— Дима! — сказала она решительным тоном. — Давай покончим с этим. Договорим до конца. Ты думаешь, что любишь меня, что я тебе нужна. Но ты ошибаешься. Ты любишь свою Ирину, хотя она и погибла. Если бы я её не напоминала, ты не обратил бы на меня внимания, относился бы ко мне так, как относишься к Ксении. Ты прямой, честный человек, с сильной волей. Будь же искренен до конца.
Она протянула ему руку, сильную, как у мужчины. Он знал, что пожатие её руки соответствует её характеру. Кончено!
«Да и что хорошего получилось бы из нашего брака?» — подумал Волгин.
Он ответил ей крепким рукопожатием.
— Но до твоего отлёта на Грёзу ты будешь со мной?
— Конечно, Дима!.. И я уверена, что ты передумаешь. Разве тебе не хочется увидеть Игоря и остальных? Там, на Грёзе, у нас будет много дела. Обе экспедиции имеют цель помочь обитателям Грёзы, научить их тому, что знаем мы.
— Мы? — насмешливо спросил Волгин. — Ты в этом уверена? Ах, Мария, ты опять забыла, что мы такое. Земля поможет
Грёзе, это несомненно. Но там прошло много веков, ты сама это сказала. Я больше чем уверен, что и там я окажусь отсталым. Ты говоришь — увидеть Игоря и остальных. Я хотел бы этого. Мне не хочется расставаться с тобой. Но и на Земле есть люди, которых мне жаль оставить. Люций, его отец, Мэри, Владилен. Это мои друзья. Я привык к ним, люблю их, и они меня искренне любят. Я знаю, что никогда не сравнюсь с ними по умственному развитию, но я уже примирился с этим. Таков, как я есть, я всё-таки могу приносить пользу. А на Грёзе моя отсталость будет вдвойне заметна. Вы — другое дело. Между нами целый век, это много.— Может быть, ты и прав, — задумчиво сказала Мельникова. — Мы ушли в будущее добровольно, были подготовлены к этому, и то один из нас не выдержал испытания. Теперь мы решили уйти ещё дальше в глубь времён. Да, ты прав, оставайся на Земле. Я убеждена, ты найдёшь своё место в жизни и будешь счастлив. Если бы они знали!.. — воскликнула Мария Александровна, и Волгин понял, что она говорит о своих товарищах, улетевших на Грёзу. — Они никогда не покинули бы тебя. Но они были так уверены, что ты присоединишься к ним.
— Я понял и не осуждаю, — сказал Волгин. — В конце концов, они поступили разумно. Я даже советую, — прибавил он с обычной своей улыбкой, — не останавливаться на этом: вернуться с Грёзы, посмотреть, что стало с Землёй, и снова отправиться в полёт. Так вы увидите историю Земли на протяжении сотен веков… Это очень интересно.
— Но и ты мог бы поступить так же.
— Нет, я не призван быть космонавтом. На один день я отправился если не в Космос, то в его преддверие. Мне достаточно. Судьба Керри, Владимира и Чарли отвратила меня от космических полётов. Идём! Пора завтракать.
Он поднялся и сильно потянулся, вдыхая ароматный воздух сада. Никогда ещё Волгин не чувствовал себя таким бодрым и свежим. Четыре года его тело находилось в идеальном состоянии покоя, созданном объединённой наукой Земли и Фаэтона. Четыре года отдыха! Волгин был полон энергии.
Мельникова поднялась вслед за ним. Густые ветви деревьев защищали от знойного солнца юга. Среди цветов порхали большие красивые бабочки, где-то над головой щебетали птицы. Роскошная растительность тропиков окружала их со всех сторон. Морской ветер доносил запах водорослей, полный йодистых испарений. Природа острова Кипр располагала к лени и беззаботному существованию.
После своего пробуждения Волгин уже месяц жил здесь. И все, кто был с ним, не покидали острова. Иэйа должен был скоро улететь на Цереру, где ожидал его присланный за ним космолёт. Никто не хотел расстаться с фаэтонцем раньше времени.
Иэйю полюбили все. Да и нельзя было не полюбить этого человека — мудрого, доброго, полного какого-то иного, чем на Земле, но влекущего обаяния. Волгин был благодарен фаэтонскому учёному за спасение своей жизни.
Иэйа ежедневно тщательно исследовал Волгина, но никому ничего не сообщал о своих выводах. И его никто ни о чём не спрашивал. Если будет нужно, он сам скажет.
До отлёта ракетоплана на Цереру остался один день.
И в то самое время, когда Волгин разговаривал с Мельниковой, решившейся наконец рассказать ему об отлёте своих товарищей на Грёзу, в доме, где все четыре года жил Иэйа, шёл другой разговор, непосредственно касавшийся Волгина.
Сидя на низком «диване», Ио, Люций, ещё два врача и Мэри с ужасом слушали, что говорил им фаэтонский учёный. Мэри понимала его без перевода, остальные с помощью лингвмашины.
Казавшийся бесстрастным, голос Иэйа произносил слова, от которых холодный пот выступал на лицах его слушателей.