Гости Голоадии
Шрифт:
– Эти цветы - мне?
– спросила она, переведя дух.
– Да!
– ответил я и протянул ей маргаритки.
– Мне захотелось подарить тебе что-нибудь в память о тех временах, когда мы были… ну…
– Как мило!
– воскликнула Эли, принимая букет. Ее губы тронула легкая улыбка. Она понюхала цветы, а я подумал, что золотистые маргаритки очень идут к белокурым волосам.
Между тем шляпа несколько отяжелела. Запустив туда руку, я, подобно фокуснику, извлек целую связку шарфиков.
Эли захлопала в ладоши:
– Как здорово! А
– Нет, - нахмурился я, догадавшись, что количество шарфиков растет с каждым повтором ключевого слова.
– Лучше не надо. Зачем нам груда шарфиков?
Шляпа опять отяжелела. Я опрокинул ее вверх дном, и на пол упал букет маргариток, гораздо более увесистый, чем первый.
– Какая прелесть!
– воскликнула Эли.
– Это тоже мне?
Я уставился на вновь сотворенные цветы. Как это меня угораздило?
– Вунти!
– теребила Эли.
– Что? А? Тебе ли цветы? Да, наверно, раз уж они здесь.
– Вунти!
– возмутилась Эли.
– Разве так дарят цветы?
Она была права. То, что ты не совладал с обыкновенной волшебной шляпой - еще не причина для грубости. Я сдавленно пробормотал извинения.
– Не волнуйся, - сказала Эли, поднимая маргаритки с пола.
– Я знаю, тебе было нелегко в последнее время - исчезновение Вушты и все такое…- Она игриво засмеялась.
– Я знаю один способ развлечь тебя!
– Эли!
– Меня встревожило ее быстрое приближение. Ее лицо было уже совсем рядом с моим. Губы почти касались моих.
– Тот, кто дарит женщине так много цветов, - произнесла она жарким шепотом, - достоин награды.
И она поцеловала меня.
– Нет!
– воскликнул я. Разве она не знает, что я люблю Нори? Одно дело - дарить друг другу скромные подарки и совсем другое - целоваться.
Потом на некоторое время всякие мысли оставили меня. Я и забыл, как Эли умеет целоваться!
Шляпа опять отяжелела, и, когда я перевернул ее, на пол вывалилось несметное число маргариток.
– О! Вунти! Если ты так реагируешь, я буду целовать тебя весь день!
– Н-н… - начал было я, но вовремя удержался. Наконец-то я сообразил: если говорить «нет», шляпа станет выдавать цветы, а если «да» - шарфики. Кажется, я слишком упростил процесс. Как бы его вновь усложнить?
Эли воспользовалась моим замешательством и поцеловала еще раз. Через несколько секунд мне все же удалось вырваться из ее объятий и перевести дух.
– Возможно, нам лучше отложить это до лучших времен.
О, как близко от меня было ее лицо!
– Что ж… если ты так считаешь, Вунтвор… - прошептала она.
Шляпа вдруг стала такой тяжелой, что я едва не выронил ее.
– Ип-ип!
– раздалось из шляпы.
– Неужели на этот раз кролик?
– захлопала в ладоши Эли.
Кролик? Ах да, ведь я же сказал «возможно»! Совсем забыл, что шляпа специализируется еще и на мелких зверьках.
– Ип-ип!
– повторила шляпа, и на меня уставились темные глазки-бусинки. Потом высунулась длинная коричневая мордочка.
– Нет, это не кролик!
–
– Нет, - согласился я.
– Скорее хорек.
– Хорек?
– Эли внимательно смотрела на красновато-коричневого зверька, а красновато-коричневый зверек внимательно смотрел на Эли.
– Мой отец держал их,- сказал я.- На ферме, где я вырос, водились кроты.
– Хорек?
– повторила Эли и отодвинулась от меня. Вся романтика улетучилась.
– Ип-ип!
– Хорек поспешно вылез из шляпы, наполнившейся цветами.
– Вунтвор,- осторожно предложила Эли.- Может, хватит?
– Да! Конечно хватит!
– в отчаянии воскликнул я, вытряхивая цветы на пол.
– Если бы я только знал, как это прекратить!
Из шляпы тем временем полезли нескончаемые шарфики.
– Нет!
– крикнул я, не подумав, и шарфики сменились цветами. Я бросил шляпу на пол. Цветы продолжали поступать. Оттолкнув Эли, я бросился к чертежу.
– Вунти! Что нам делать?
– Нужно прочитать это, - объяснил я. Должно же быть средство прекратить безобразие. Только бы успеть справиться с плодовитой шляпой, пока никто не пришел!
– О! Могу я чем-нибудь помочь?
– спросила Эли.
– Да!
– ответил я гораздо громче, чем говорю обычно.
– Не отвлекай меня! Я должен прочесть…
Шляпа опять вырабатывала шарфики.
– Нет!
– Я наклонился и принялся запихивать их обратно.
Теперь шляпа выдавала шарфики и цветы одновременно.
– О Вунти!
– в ужасе прошептала Эли.
Я выпрямился, подскочил к ней и закричал:
– Читай!
Мы оба впились глазами в текст под чертежом. Никаких указаний, как прекратить действие заклинания! Как можно быть такими недальновидными? Что же они думали, никто не соблазнится испытать их продукцию?
– Вунти! Я с места не могу сойти!
– в ужасе воскликнула Эли.
Она не преувеличивала. Наши ноги увязли в цветах и шарфиках. Шагу нельзя было ступить! Противные шарфики спеленали Эли, словно шелковый кокон.
– Вунти!
– истерически воскликнула она,- Если ты произнесешь заклинание наоборот, это поможет!
– Возможно, ты и права!
– ответил я. По крайней мере, стоило попробовать.- Ад! Тен! Онжомзов!
– Ип-ип! Ип-ип!
Из шляпы вылезла пара хорьков. Явно, из всего, что я произнес, сработало только «возможно». А вдруг, если я все же доведу заклинание до конца, нам удастся положить конец этому безумию?
– Ах, Вунти!
– Эли испуганно обхватила меня руками.
– Нет!
– закричал я.- Отпусти! Руки должны быть свободны!
Но Эли вцепилась в меня мертвой хваткой.
– Пропадать - так вместе!
– Звенящим от волнения голосом воскликнула она. Пожалуй, я был тронут тем, что даже в такой момент она не забыла о своем чувстве ко мне.
В моих объятиях она немного успокоилась, и, глубоко вздохнув, сказала:
– А все-таки, Вунти, я надеялась умереть с кем-нибудь более состоятельным. Извини, конечно!