Говори
Шрифт:
Три журнала спустя мои родители спорят. Не орут. Потихоньку бурлят доводы. На плите спора лопаются несколько пузырей. Я хочу еще один пончик, но не чувствую себя человеком, готовым пройти через огонь сражения, чтобы получить его. Когда телефон снова звонит, они отступают каждый в свой угол. Это мой шанс.
Когда я вхожу на кухню, мама держит телефон у своего уха, но не слушает его. Она протирает запотевшее окно и внимательно смотрит на задний дворик. Я присоединяюсь к ней. Папа пересекает задний двор, на его руке рукавица-прихватка для печи, он несет за одну ногу индейку, исходящую паром.
— Он сказал, что она бы оттаивала много часов, — бурчит мама. Из трубки доносится тоненький
— Нет, не ты, Тед, — говорит мама телефону.
Папа кладет индейку на чурбак и берет топор.
Шмяк. Топор вонзается в замороженную плоть индейки. Папа пилит ее топором. Шмяк. Ломоть замороженной индейки соскальзывает на землю. Он поднимает его и машет индейкой в сторону окна. Мама отворачивается и говорит Теду, что она уже в пути.
После того, как мама уходит в магазин, папа принимает на себя обязанности по приготовлению ужина. Это дело принципа. Если он перехватывает у нее руководство подготовкой к Дню Благодарения, он должен доказать, что может сделать это лучше ее. Он вносит искромсанное грязное мясо и моет его в раковине моющим средством в горячей воде. Обмывает топор.
Папа:
— Как в старые времена, правда, Мелли? Парень идет в лес и приносит домой ужин. Это не так уж и трудно. Приготовление пищи требует всего лишь некоторой организованности и умения читать. Подай мне хлеб. Я собираюсь приготовить настоящее объедение, как раньше делала моя мама. Ты не должна мне помогать. Почему бы тебе не заняться домашним заданием, может, дополнительно позаниматься, чтобы подтянуть твои оценки. Я позову тебя, когда ужин будет готов.
Я думаю об учебе, но сейчас праздник, так что вместо этого я паркуюсь на диване в гостиной и смотрю старый фильм. Дважды я ощущаю запах дыма, вздрагиваю, когда стакан разбивается об пол, и подслушиваю на параллельном телефоне его разговор с леди из горячей линии индеек. Она говорит, что суп из индейки — в любом случае лучшая часть Дня Благодарения. Часом позже отец зовет меня на кухню с фальшивым энтузиазмом отца, бездарно угробившего кучу времени.
На разделочной доске громоздятся кости. На печи кипит горшок клея. В извергаемой белой пене кусочки серого, зеленого и желтого.
Папа:
— Это должен был быть суп.
Я:
Папа:
— На вкус было немного водянисто, и я решил загустить. Я положил немного кукурузы и гороха.
Я:
Папа (достает из заднего кармана бумажник):
— Позвони в пиццерию, я избавлюсь от этого.
Я заказываю двойной сыр, двойные грибы. Отец хоронит суп на заднем дворе, рядом с нашей мертвой гончей, Ариэль.
Вилочковая кость
Я хочу сделать мемориал для нашей индейки. Никогда еще не было столь замученной птицы для столь паршивого обеда. Я выкапываю кости из мусора и приношу их в художественный класс. Мистер Фримен заинтригован. Он говорит мне работать над птицей, но продолжать думать о дереве.
Мистер Фримен:
— Ты в огне, Мелинда. Я вижу это в твоих глазах. Ты поднялась над смыслом, над субъективным эффектом меркантилизма этого праздника. Это чудесно, чудесно! Будь птицей. Ты — птица. Принеси себя в жертву заброшенным семейным ценностям и консервированному батату.
Как скажете.
Для начала я решаю склеить кости в кучу, как дрова (въехали? — дерево — дрова), но мистер Фримен вздыхает. Я могу лучше, говорит он. Я устраиваю кости на куске черной бумаги и пытаюсь нарисовать вокруг них индейку. Мне не нужен мистер Фриман, чтобы сказать, что это омерзительно. Но в этот момент он углубился в свое собственное искусство и забыл, что мы существуем.
Он работает с огромным холстом. Начиналось уныло — разрушенное здание вдоль серой дороги в дождливый
день. Он провел неделю, вырисовывая грязные мелкие монеты на тротуаре, потея, чтобы они выглядели достоверно. Он нарисовал лица членов школьного совета, выглядывающих из окон здания, а затем он поместил на окна решетки и превратил здание в тюрьму. Его холст лучше, чем телевидение, потому что ты никогда не знаешь, что там случится следующим.Я мну бумагу и высыпаю кости на стол. Мелинда Сордино — антрополог. Я раскопала останки чудовищной жертвы. Звенит звонок, и я смотрю на мистера Фримена как маленький щеночек. Он говорит, что позвонит моей учительнице испанского с каким-нибудь оправданием. Я могу остаться здесь и на следующий урок. Когда Иви слышит это, она тоже просит разрешения задержаться. Она пытается победить свою боязнь клоунов. Она делает что-то вроде странной скульптуры — маску клоунского лица. Мистер Фримен говорит и ей «да». Она сигналит мне бровями и усмехается. К тому времени как я понимаю, что это подходящий момент сказать ей что-то приветливое, она возвращается к работе.
Я приклеиваю кости к деревянному бруску, устраивая скелет как в музее на выставке. Я нахожу в «сувенирном» закутке ножи и вилки и приклеиваю их так, что выглядит, будто они атакуют кости. Я отхожу на шаг назад. Не готово. Я снова роюсь в закутке и нахожу наполовину оплавившуюся пальму из набора Лего. Должно подойти. Мистер Фримен подбирает всё, что нормальные люди выбрасывают: игрушки из хэппи мила, потерянные игральные карты, чеки из продуктовых магазинов, ключи, кукол, солонки, поезда… откуда он знает, что этот мусор может быть искусством?
Я отрываю голову Барби и помещаю ее внутрь тела индейки. Теперь отлично. Иви идет мимо и смотрит. Она изгибает левую бровь и кивает. Я машу рукой, и мистер Фримен подходит, чтобы произвести осмотр. Он почти падает в обморок от восторга.
Мистер Фримен:
— Превосходно, превосходно. О чем это говорит тебе?
Проклятье. Я не знала, что будет викторина. Я прочищаю горло. Я не могу извлечь ни слова, слишком сухо. Я пробую снова, слегка откашливаясь.
Мистер Фримен:
— Ангина? Не волнуйся, сейчас как раз волна. Хочешь, я скажу, о чем мне говорит то, что я вижу?
Я киваю с облегчением.
— Я вижу девушку, пойманную в останках испорченного праздника, её плоть обгладывается день за днем, как высыхает остов. Нож и вилка очевидно чувствительность среднего класса. Пальма — нежное прикосновение. Разбитая мечта, возможно? Фальшивый медовый месяц, остров, с которого дезертировали? О, если ты поместишь это на ломтик тыквенного пирога, это может быть дезертный остров!
Я смеюсь, злясь на себя. Я поняла, что надо делать. Пока Иви и мистер Фримен смотрят, я тянусь и выдергиваю голову Барби. Я помещаю ее на верхушке костяного остова. Тут не место пальме — я отбрасываю ее. Я перемещаю нож и вилку, так что они выглядят как ноги. Я помещаю кусок ленты вокруг рта Барби.
Я:
— У вас есть какие-нибудь прутики? Маленькие веточки? Я могла бы сделать из них руки.
Иви открывает рот, чтобы что-то сказать, затем снова закрывает. Мистер Фримен изучает мой скромный проект. Он ничего не говорит, и я боюсь, что он разозлен тем, что я выбросила пальму. Иви пытается снова.
— Это пугает, — говорит она. — Это что-то жуткое. Не как боязнь клоунов, гм, как бы это сказать? Как будто тебе не хочется смотреть на это слишком долго. Хорошая работа, Мел.
Это не та реакция, на которую я надеялась, но, думаю, она была положительной. Она могла задрать свой нос или проигнорировать меня, но не стала. Мистер Фримен выпятил подбородок. Он выглядит слишком серьезно, чтобы быть учителем искусства. Он заставляет меня нервничать.