Граф Булгаков. Том 5: Видят ли нейродевочки сны?
Шрифт:
Я уже видел похожих в подвале ресторана Жемчуг Дракона. Могучие боевые андроиды, переполненные запредельной мощью. Что ж, Мистер Ли, кажется, вы тоже решили сделать свой ход?
— О-о-о… — протянул Изверг заинтересованно, — Неужели наконец-то что-то интересное?
От этих гуманоидных механизмов веяло просто невероятной, почти божественной мощью и силой. Я ощутил, как волоски на моих руках мгновенно встали дыбом от одного только их присутствия рядом.
— Покиньте это место немедленно, — без эмоций механическим голосом сказало одно из этих существ, — Или будете уничтожены на месте
— Я не уйду отсюда, пока не увижу своих друзей живыми и невредимыми, — твёрдо и холодно ответил я этой машине.
— Тогда умрите, — боевые андроиды приняли боевые стойки.
Напряжение в воздухе становилось просто осязаемым, как перед грозой… Мне даже показалось, что запахло озоном…
Глава 25
А какую палочку Твикс выберешь ты?
— Как ты, старый друг? — любезно произнес ТотхАз, задумчиво поправляя датчик на предплечье своего боевого костюма, черного как смоль. Костюм слегка светился, пуская блики в окружающее пространство.
— Ты так любезен, — хмыкнул Старейшина. Его лицо, иссеченное глубокими морщинами, выражало смесь иронии и усталости. Седые волосы спускались до плеч, контрастируя с молодыми голубыми глазами, в которых плескались мудрость и печаль. Он был вмурован по пояс в стену Истока, сделанную из розовато-красного мясистого материала с сизыми прожилками. Казалось, стены дышат и пульсируют, как живые. Ноги, руки и туловище Старейшины были плотно вмурованы, зафиксированы так, что он не мог пошевелить даже пальцем.
— Извини, кофе нет, — ТотхАз покачал головой. Его длинные седые волосы мягко скользнули по плечам, когда он повернул голову, оглядываясь по сторонам. Он выглядел точь-в-точь как Старейшина, но выражение его лица было… куда более злым.
Он провел рукой по датчику на предплечье, и тот отозвался тихим писком, отразившимся эхом в окружающем пространстве.
— Но не переживай, — сказал ТотхАз, — Скоро такие мелочи как кофе тебя совершенно не будут волновать.
Старейшина хмыкнул и тряхнул седой головой. Капельки пота выступили на его лбу — то ли от волнения, то ли от высокой температуры этого места.
— Может быть найдется симпатичная дама, которая захочет составить мне компанию напоследок? — спросил он, — Или от тебя все разбежались?
ТотхАз лишь вздохнул и ничего не ответил. Его боевой черный костюм, Ночная тень, начал светиться немного ярче, словно реагировал на настроение хозяина.
— Боевые андроиды вышли на линию боевого соприкосновения, — окликнул ТотхАза мистер Ли. Худощавый азиат лет пятидесяти, с острым взглядом темных глаз, он сидел прямо на полу в позе лотоса. Его скромная серая одежда плавно шевелилась от легких воздушных потоков.
Рядом с мистером Ли стояла девушка-киборг тоже с азиатской внешностью. У нее были длинные светлые волосы и большие стальные глаза с металлическим блеском. Её лицо выглядело равнодушным, словно происходящее было ей совершенно не интересно. Она была одета в узкий серебристый костюм, подчеркивающий стройную фигуру.
Отдельные черты лица девушки-киборга немного напоминали лицо мистера Ли — те же
высокие скулы и изогнутые брови. Ее взгляд был холодным и отстраненным, словно ее совершенно не волновало происходящее.— Ваши андроиды смогут выиграть нам немного времени? — спросил ТотхАз у мистера Ли. Его голос прозвучал глухо сквозь вокодер боевого костюма.
— Вы меня обижаете, господин хороший, — ответил мистер Ли. Его губы растянулись в хитрой улыбке, — Мои андроиды невероятно мощны и способны уничтожить целую армию противников за считанные минуты. Их броня выдержит даже ударную волну от стратегической ядерной ракеты. Они оснащены самым совершенным искусственным интеллектом, какой только можно себе представить.
— Хм… похвально, — кивнул ТотхАз, — Но, боюсь, против некоторых наших врагов этого может оказаться недостаточно.
— Позвольте узнать, о ком конкретно идет речь? — поинтересовался мистер Ли, прищурив глаза, — Вы как-то очень туманно все обрисовали… неужели проблема только в том юном графе?
ТотхАз замялся, словно не знал, стоит ли посвящать этого человека в подробности. Но затем решил, что скрывать уже бессмысленно.
— Александр Булгаков и его шайка невероятно опасны, — произнес он мрачно, — Они обладают сверхъестественными способностями, которые превосходят потенциал одаренных этого мира. Я видел, как… существа, подобные Булгакову, щелчком пальцев стирали целые города с лица земли. А их там таких целое подземелье. С Булгаковым сейчас две такие особи.
Мистер Ли нахмурился и потер подбородок.
— Это… необычно, — признал он, — Но я уверен, мои андроиды справятся. У нас есть парочка секретных разработок, которые удивят существо любой силы.
— Я очень на это надеюсь, — вздохнул ТотхАз, — Кроме того, я чувствую резко усилившийся запах Великой Зыби. Кажется, он позвал с собой не просто приспешников, а своих братьев и сестер — древних сущностей, детей могущественной богини подземелья.
— Кого, кого? — мистер Ли удивленно уставился на него, явно не веря своим ушам.
— Ладно, не важно, — поспешно добавил ТотхАз, понимая, что сказал лишнего, — Верю в вас, мистер Ли. И в боевой потенциал ваших машин. Одному мне против такого количества противников придется тяжко, несмотря на все мои способности.
— Положитесь на меня, — торжественно произнес мистер Ли и посмотрел на девушку андроида, стоявшую рядом с ним в идеально прямой позе. Словно штырь проглотила, — Если ваши технологии помогут моей дочери вернуть здоровье, то думаю, наше с вами сотрудничество станет куда более плодотворным и взаимовыгодным.
Девушка-андроид продолжала равнодушно смотреть перед собой, не моргая своими стальными глазами. Ее руки были сложены на груди, пальцы слегка подрагивали, словно выдавая внутреннее напряжение.
— Да-а-а… сотрудничество это всегда хорошо, — протянул ТотхАз, — Думаю, объединив усилия, мы могли бы достичь прорыва.
Он задумчиво посмотрел на девушку-андроида. Как будто что-то хотел сказать. Но в итоге просто отвернулся.
— Великая Зыбь? — задумчиво произнес Старейшина, услышав знакомое имя, — Неужели и она решила сделать свой ход? Я думал, эта древняя милф… сущность давно отошла от дел.