Граф Рысев 3
Шрифт:
— Как-то быстро, — осторожно заметил я, аккуратно складывая документы обратно в пакет и подвигая его деду.
— Слишком быстро, — дед задумчиво смотрел на документы. — Я только-только сформировал запрос, и уже через три недели пришёл вот такой ответ. Это не иначе, как чудо, назвать нельзя. Ты не в курсе, что могло послужить причиной этого чуда?
— Я догадываюсь, — надо же, боги, оказывается, не лишены чувства благодарности. Кречет намекнул своему подопечному, как можно поощрить художника. И император выполнил просьбу своего бога. А почему бы и не выполнить? Тем более, что ему она ничего не стоила. Наоборот, доход казне от дополнительных налогов. — Похоже, что его величество
— Да, картина уникальная. Она тебя высосала почти до дна. — Дед поднялся из-за стола. — Ты пьёшь восстанавливающие средства?
— Куда я денусь, — я даже усмехнулся. — Марина у меня над душой стоит, пока я до дна всё не выпью. Того и гляди набросится и покусает, если артачится начну. У меня складывается впечатление, что на мне эксперименты проводят, — пожаловался я деду.
— Главное, чтобы твой источник полностью восстановился. А эксперименты это или нет, дело десятое. Я только не пойму, сколько сил ты вбухал в полотно, чтобы осушить источник пятого уровня? Это выше моего понимания. Надеюсь, что подобное не повторится.
— Я уверен, что не повторится, — постарался успокоить я деда.
— Ну-ну, — он недоверчиво покачал головой и вышел из комнаты, оставляя меня наедине с моими мыслями.
То, что моё состояние связано с магическим истощением, я сам догадался, и без подсказки Лебедева. Который, кстати, весьма экспрессивно меня ругал за то, что я не дал ему себя сразу нормально и в полном объеме осмотреть. Тогда он отметил, что повреждений самого источника и выходящих из него сосудов нет. А вот измерение глубины и наполнения данного источника — это уже совсем другой уровень исследований. Простое диагностическое исследование не покажет таких подробностей. Нужно было и кровь исследовать и диагностику третьего уровня запускать… Последнее, к слову — такая муть. Уж не знаю, что это заклинание делало в моём бедном теле, но блевал я после его отмены минут двадцать.
Под конец, я уже не понимал, от чего мне хуже, от магического истощения или от способов его установления. А потом у меня началась депрессия и стало всё равно.
— Мне нужно поохотиться, — наконец, произнёс я вслух. — Пара-тройка вынутых макров и я буду в норме.
— И я очень надеюсь, что охота будет успешной, — когда я говорил, дверь открылась и в переговорную комнату проскользнул Сава. — Простите меня, ваше сиятельство, но я услышал, что вы говорили. Понимаю, женитьба в первый месяц может отнимать очень много сил.
— В ваших словах слышится личный опыт, — ответил я.
— Увы, три жены и все красавицы. Как можно уделить внимание одной, хотя бы в медовый месяц, и не обидеть всех остальных, — развёл руками Сава.
— Мне бы ваши печали, — с усмешкой произнёс я.
— А, ваше сиятельство, вы решили сами что-то продать? — Сава уже настроился на деловой лад, но садиться за стол не спешил.
— Да, а вас в этом что-то не устраивает? — любезно спросил я.
— Нет-нет, что вы. Просто мне нужно подготовиться, — и Сава принялся рыться в небольшом чемоданчике, который принёс с собой. После минутного исследования содержимого кофра, он вытащил из его недр изящный флакон темного стекла и поставил на стол. — Ваши егеря такие дотошные, не позволили мне сюда пройти, пока каждую мелочь не осмотрели. Но, тогда я не знал, что вас увижу, ваше сиятельство, и, надо сказать немного разозлился. Однако сейчас я в предвкушении.
— Что это? — я указал на флакон.
— Это? — он перевёл удивлённый взгляд на зелье. При этом у него был такой вид, будто сам Сава впервые видит флакон. — Ах, это. Всего лишь успокоительное, не берите в голову. — Он махнул рукой и скорчил умильную физиономию.
—
Успокоительное? Зачем вам успокоительное? — Я поднялся из-за стола, чтобы пойти на склад.— Так ведь я и говорю, что незачем. Не обращайте внимания, ваше сиятельство. Это так, на всякий случай. Возраст уже к сорока годам подходит. А я не маг, до ста лет вряд ли доживу, особенно с такой нервной работой. Так что, нужно сердце поберечь. Нервы ни к чёрту. Три жены, сами понимаете, — снова махнул рукой Сава.
— Нет, не очень понимаю. Мне всегда казалось, что вашим нервам могут позавидовать многие канаты для швартовки дирижаблей. — Я только неопределённо хмыкнул, а Сава всплеснул руками.
— Вы мне льстите, ваше сиятельство? Вы так сильно мне льстите, что я даже готов сделать большую скидку, если вам захочется снова сделать через меня заказ. Кстати, мобилеты в пути. Уже очень скоро они будут у меня. я с вашего позволения их проверю, и передам его сиятельству графу Сергею Ильичу. — Выпалил Сава.
— Смотрите, я вас за язык не тянул, — у него слегка вытянулось лицо, я же посмеиваясь пошёл уже на склад. Когда выходил из переговорной, то увидел, как Сава сел за стол, задумчиво поглядывая мне вслед.
На складе я обнаружил Лебедева. Он с весьма серьезным выражением, застывшим на лице, стоял возле стола, на который я бросил отобранные экземпляры.
— Что вы здесь делаете, Аристарх Григорьевич? — спросил я, подойдя к столу. Осмотрел его, решая, что бы предложить Павлову в первую очередь. Тем более, мне было, что с него запросить. — Разве вы не должны находиться рядом с моей женой?
— Мария Сергеевна удачно извлекла макр. О, что это за макр, настоящее сокровище, — он закатил глаза, я же только ругнулся сквозь зубы. — Она презентовала его нам с Мариночкой. И теперь её сиятельство отдыхает, а вот я гадаю, что вот это делает здесь, — и Лебедев с мрачным видом указал на банку, наполненную беловатой слизью. По виду содержимое напоминало сопли, и выглядело не слишком впечатляюще.
— Готовится к продаже, как и всё, что находится в этой комнате, — ответил я. Ну, а вдруг Лебедев от своей жабы крышей протёк и забыл, для чего предназначен склад.
— Я знаю, что эти вещи готовятся к продаже! — Лебедев заломил руки. — Скажите мне, ваше сиятельство, почему эта банка находится здесь?
— Вы задаёте странные вопросы, — я невольно нахмурился. — Егеря принесли её мне, сказав, что вам этот яд не нужен. Мне он тоже без надобности. К тому же в этой банке настолько ничтожная часть слизи, которую вы сняли с жабы, что тут даже разговаривать не о чем.
— Вы не понимаете, Евгений Фёдорович, каждая драгоценная капля этой субстанции на вес золота. Слышите? Я отдал малую часть егерям, чтобы они пустили их на свои нужды, ну, там пули смазывали…
— Вы в своём уме? — Я поморщился. — Каким образом вы предлагаете егерям смазывать пули? У нас только одно ружьё, которое заряжается готовыми патронами. Они что в рейды должны ходить с защитными перчатками и говорить тварям: «Подождите, подождите, мы сейчас пули макнём в яд, чтобы вас более качественно убить», так что ли?
— Вы утрируете, Евгений Фёдорович, — буркнул Лебедев.
— Я утрирую? Это вы, Аристарх Григорьевич, похоже, недопонимаете. Благосостояние нашего клана в большей степени зависит от охоты на тварей изнанки. У нас есть обрабатывающие цеха, где специалисты клана обрабатывают добычу других охотников. Скоро мы начнём разрабатывать серебряный рудник. Но, до сих пор шестьдесят процентов доходов клана — это доходы от охоты! У нас есть с вами договор, я помню о нём. И это даст нам в будущем шанс открыть небольшое производство лекарств, хотя бы для нужд нашей глубинки. Но это перспектива.