Граф Рысев 6
Шрифт:
— Вы оставите мне в покое? — рассерженно произнесла Маша. Она меня не видела, а по сжатым кулачкам я понял, что он давно нарывается, и жена уже на грани.
— Ну же, графиня, — процедил тип довольно развязно. — Потанцуйте со мной. Должны же вы почувствовать, что такое настоящий мужчина.
— С кем, с вами, что ли? — она так демонстративно пробежалась взглядом по его фигуре и так пренебрежительно фыркнула, что хлыщ побагровел, и протянул к ней свою граблю.
— Не стоит этого делать. — Я положил руку ему на плечо и чуть сжал, выпуская когти, тут же впившиеся в плоть, прокалывая плотную ткань смокинга. — Иначе ты прочувствуешь всё то, что
— Да ты… — он взвизгнул и попытался развернуться ко мне.
— Не пытайся визжать, иначе я вызову тебя. Ты действительно хочешь затеять дуэль при императоре? — он тут же заткнулся. — Как мне недавно посоветовали, улыбайся. Причём всю дорогу до зала с закусками. Такой стресс, как отказ дамы, желательно чем-нибудь заесть. — Когти втянулись, и я похлопал его по плечу. — Молодец. А теперь медленно отползай и рассказывай всем, что мы приятели, и ты подходил к Марии Сергеевне, чтобы поздравить с наградой мужа, полученной из рук императора.
Хлыща, как ветром сдуло, а когда он мимо пробегал, я узнал в нём того самого типа, который ухмылялся, когда я рассказывал про то, как орден заработал. Вот только он тогда отвалил и не слышал продолжения. Но это были исключительно его проблемы.
— Кхм, — к нам подошёл распорядитель, привлекая моё внимание покашливанием. — Евгений Фёдорович, я уполномочен поздравить вас с наступившим Новым годом от лица её высочества Великой княжны Анны Петровны Кречет. Анна Петровна желает вам всего самого наилучшего и просит принять скромный подарок. — И он сунул мне небольшую шкатулку прямо в руки. При этом смотрел на меня так, словно я на его любимую собачонку наступил и плюнул походя в шампанское. Вот только, Великая княжна?
Я открыл шкатулку, и Маша, как и две её подружки, стоящие рядом, охнули от восхищения. На бархате для разнообразия зелёном лежал хищного вида кинжал. Без малейших украшений, всё строго и функционально, а к чёрному лезвию не хотелось прикасаться ни при каких условиях. Я медленно закрыл шкатулку и поднял голову, обводя взглядом зал.
Анна стояла на этот раз на небольшом возвышении, рядом с императрицей. Они обе смотрели в мою сторону, и когда увидели, что я нашёл их взглядом, императрица милостиво наклонила голову, а её дочь широко улыбнулась.
— Женя, что у тебя было в голове, когда ты пригласил на танец Анну? — ко мне подошёл дед, разглядывая шкатулку у меня в руках.
— Я не знал, кто она. Просто решил немного порадовать девчонку. Она же чуть не ревела, и ей в тот момент было всё равно с кем танцевать. Даже тот хмырь, который к Маше приставать пытался, подошёл бы.
— Пытался приставать к Маше? — брови деда приподнялись в изумлении.
— Я вовремя вмешался. Потому что, если бы она его убила, это точно не украсило бы вечер. — Я сунул шкатулку деду в руки и повернулся к жене. — Пошли танцевать. А потом потихоньку улизнём отсюда. Что-то я уже сыт императорским балом по горло.
— Ты не можешь уйти, пока императрица не покинет зал. — Предупредил меня дед.
— Хорошо, значит, будем терпеть и улыбаться. — Я протянул Маше руку. — Прекрасная незнакомка, позвольте пригласить вас на танец.
— Я обещала его мужу. — Она улыбалась.
— Бросьте этого неудачника. Я гораздо лучше. — И я утянул рассмеявшуюся
жену в круг, где как раз начинали играть третий вальс вечера.— Ну вот и всё, — адвокат Жуков захлопнул папку. — Полное соответствие перечню.
— Как удачно, что вы захватили шампанское. Даже не думал, что мы можем так задержаться, и будем встречать Новый год здесь, — ответил Игнат, укладывая бумаги в свою папку.
— У меня нет семьи, чтобы сильно переживать, а премия, выписанная вашим патроном, греет душу и заставляет смириться со всеми неудобствами. — Жуков потянулся. — Вы же подбросите меня до дома?
— Разумеется, — кивнул Игнат и тут же замер, услышав лёгкий шум, идущий из угла.
— Да, дом богатый. Даже представить себе не могу, что может храниться в сей…
— Тише, — резко прервал его Игнат, вглядываясь в тот угол, откуда раздался не понравившийся ему звук. Тем временем из угла словно тень шагнула в их направлении, приобретая вполне материальное воплощение. — Бежим! — Заорал Игнат и рванул из комнаты, схватив Жукова за шиворот.
Так быстро он ещё не бегал никогда в жизни. Выскочив на улицу, он крикнул ошалевшему адвокату.
— Быстро накладывай печать на дом. Да не тормози, если сдохнуть не хочешь. — Дыхание прерывалось, оттого его голос звучал резко.
Нужно было отдать должное Жукову, действовал он мгновенно. Приложив печать на дверь, он плеснул в неё немного энергии, и большой особняк накрыл прозрачный, переливающийся, как мыльный пузырь, купол абсолютной защиты. После того как активировал печать, Жуков повернулся к Игнату.
— И что это такое? — взвизгнул он.
— Теневая гончая пятого уровня, — Игнат потёр лоб. — И у меня только один вопрос: откуда эта тварь здесь взялась?
— И почему она не сдохла? — добавил истерично Жуков, представляя, что бы с ним случилось, если бы он вошёл в дом не с опытным егерем, а с Макаром Дроздовым, например.
— Они большую часть времени неактивны. Словно в субпространстве обитают. — Машинально ответил Игнат. — Пятый уровень, мать его.
— И что делать? Ликвидатора нанимать? — Жуков немного успокоился.
— Его сиятельству надо сообщить. Скорее всего, Евгений Фёдорович сам пойдёт на тварь. Вот же, съездили в столицу, — в сердцах проговорил Игнат, распахивая дверь автомобиля.
Жуков же сел рядом с ним на пассажирское сиденье, пытаясь осознать тот факт, что граф Рысев сам пойдёт разбираться с тварью пятого уровня. Он, конечно, что-то говорил про дракона, но Жуков тогда ему не поверил. Не в то, что дракона завалили. Отрядом егерей вполне могли и завалить, а в то, что Рысев сделал это почти в одиночку. И вот теперь в голове адвоката промелькнула мысль о том, что это могло быть правдой. И из этого следовало совсем дикое предположение, а, может быть, он и барона Куницына недооценил? Нет, это совсем было на грани фантастики, и Жуков постарался выбросить такие странные мысли из головы.
Глава 24
Я смотрел на Игната и пытался понять, что он имеет в виду, говоря про теневую гончую. Ничего хорошего ни в его словах, ни в самой твари не было. Я встречал подобных в нашем изнаночном кармане. Тогда они прорвались стаей, и я весьма доблестно удрал от них, поэтому плохо представляю, как справляться с подобными тварями.
Вдобавок ко всему мы только три часа назад вернулись из императорского дворца, и я не могу сказать, что прекрасно выспался и чувствую себя отдохнувшим и полным сил.