Графиня Де Шарни (часть 2)
Шрифт:
Шарни вынимает один из пистолетов, целится в Друэ.
– Стой, - кричит он, - или я тебя убью!
Друэ еще ниже пригибается к шее своего коня и еще сильнее подгоняет его.
Шарни спускает курок, но в темноте лишь сверкают искры: это кремень стукнулся о затвор.
Шарни в ярости швыряет пистолетом в Друэ и, выхватив второй пистолет, бросается в лес в погоню за беглецом, замечает его в просвете между стволами и снова стреляет- опять осечка!
Тут-то он и вспомнил, что, когда он взял с места в карьер, г-н Дандуэн крикнул ему вслед какие-то слова, которых он
И он вновь ринулся в погоню за тенью, еще видневшейся в потемках.
Однако едва он проскакал по незнакомому лесу сотню шагов, как конь его свалился в канаву; Шарни кубарем скатился на землю, встал, вновь вскочил в седло, но Друэ уже исчез.
Вот каким образом Друэ удалось ускользнуть от графа де Шарни; вот каким образом он явился на большой дороге, подобный грозному призраку, и скомандовал форейторам, сопровождавшим короля, стоять на месте.
Форейторы остановились: ведь Друэ приказывал именем нации, а это уже начинало звучать убедительней, чем приказы именем короля.
Едва Друэ углубился в улочки нижнего города, как взамен затихающего вдали галопа его коня вновь раздался цокот копыт; приближался другой конь.
На той самой улице, по которой ускакал Друэ, показался Изидор.
Он привез те же сведения, которые дал и г-н де Префонтен.
Лошади г-на де Шуазеля находятся на другом конце города, в гостинице "Великий монарх.; там же поджидают гг. де Буйе и де Режкур.
Третий офицер, г-н де Рориг, находится в казарме вместе с гусарами.
Эти сведения Изидору дал трактирный слуга, запиравший свое заведение; он ручался в их достоверности.
Но августейшие путешественники, вместо того чтобы обрадоваться этим новостям, были объяты непреодолимым ужасом.
Г-н де Префонтен изливался в жалобах; оба гвардейца сыпали угрозами.
Изидор прервал свой отчет.
– Что случилось, господа?– спросил он,
– Вы видели на этой улице всадника, скакавшего галопом?
– Да, государь, - сказал Изидор.
– Так вот, это был Друэ, - сообщил король.
– Друэ!– с душераздирающим отчаянием вскричал Изидор.– Значит, мой брат погиб!
Королева со стоном закрыла лицо руками.
LX
СТОРОЖЕВАЯ БАШНЯ НА ВАРЕННСКОМ МОСТУ
Невыразимое уныние охватило всех этих несчастных, которым грозила неведомая, но страшная опасность и которые принуждены были остановиться прямо посреди дороги.
Изидор первый взял себя в руки.
– Государь, - сказал он, - жив мой брат или умер, не будем больше о нем думать, подумаем о вашем величестве. Нельзя терять ни секунды, форейторы знают гостиницу "Великий монарх." Скорее туда!
Но форейторы не двигались с места.
– Вы не слышали?– обратился к ним Изидор.
– Отчего же, слышали.
– Почему же мы не отправляемся?
– Потому что господин Друэ нам запретил.
– Как! Господин Друэ вам запретил? И если король приказывает вам, а господин Друэ запрещает,
то вы повинуетесь господину Друэ?– Мы повинуемся нации.
– Ну, господа, - сказал Изидор двум своим товарищам, - бывают минуты, когда жизнь человеческая ничего более не стоит: возьмите на себя каждый одного человека, а я беру на себя вот этого; мы поведем лошадей сами.
И он схватил за ворот того форейтора, который оказался к нему ближе, и приставил к его груди острие своего охотничьего ножа.
Королева увидела, как блеснули три лезвия, и вскрикнула.
– Господа, - взмолилась она, - господа, пощадите их!– Потом обратилась к форейторам: - Друзья мои, - сказала она, - вы немедля получите на троих пятьдесят луидоров и пенсион в пятьсот франков каждому, только спасите короля!
Не то форейторов испугали явные намерения троих молодых людей, не то привлекли денежные посулы, но они все же пустили лошадей вскачь по дороге.
Г-н де Префонтен дрожа вернулся к себе и забаррикадировался.
Изидор галопом несся впереди кареты. Нужно было пересечь город и перебраться через мост; когда город и мост останутся позади, до гостиницы "Великий монарх. будет рукой подать.
Карета на всей скорости спустилась по склону, который вел в нижний город.
Но, подъехав к арке, расположенной в основании башни и ведущей на мост, путники обнаружили, что одна из створок ворот закрыта.
Распахнули створку, но проход загораживали две или три повозки.
– Ко мне, господа, - произнес Изидор, спрыгнув с коня и убирая с дороги повозки.
В этот миг послышались первые раскаты барабана и гул набата.
Друэ сделал свое дело.
– А, негодяй!– скрипнув зубами, воскликнул Изидор.– Попадись он мне...
И нечеловеческим усилием он сдвинул в сторону одну из двух повозок, покуда гг. де Мальден и де Валори двигали другую.
Третья осталась стоять поперек дороги.
– А теперь возьмемся за последнюю!– сказал Изидор.
И третья повозка в тот же миг въехала под арку.
Внезапно между досками ее боковой стенки просунулись четыре или пять ружейных стволов.
– Ни шагу дальше, или вы мертвецы, господа!– произнес чей-то голос.
– Господа, господа, - сказал король, высунувшись из окошка кареты, не вздумайте прорываться силой через этот проход, я вам запрещаю.
Оба офицера и Изидор сделали шаг назад.
– Чего они от нас хотят?– осведомился король.
И в тот же миг внутри кареты прозвучал вопль ужаса.
Покуда одни люди перегородили въезд на мост, двое или трое других окружили карету и в дверцы ее просунулось несколько ружейных стволов.
Один из них метил в грудь королеве.
Изидор все видел; он бросился туда и отвел ствол ружья в сторону.
– Огонь! Огонь!– вскричало несколько голосов.
Один из людей послушался; к счастью, его ружье дало осечку.
Изидор занес руку и хотел ударить этого человека своим охотничьим ножом, но королева остановила его.
– Ах, государыня, - вне себя от гнева вскричал Изидор, - дайте мне проучить этого мерзавца!