Грани отражения
Шрифт:
– Уверен, если бы спросили моего мнения, я бы предпочел женщину, умеющую мыслить, похожую на мою сестру. А не тратил бы время на то большинство, что торопится выйти замуж и затем умеет лишь тратить деньги и съедать мозг мужа.
Мелани побагровела от возмущения, но взглянув на супруга, не решилась возразить. Рука Яна продолжала бережно и успокаивающе держать ладонь Лии. При этом сторонний наблюдатель решил бы, что доктора абсолютно не волнует сидящая рядом соседка, настолько он был поглощен своими мыслями и наблюдением немой сцены между сидящими напротив супругами.
Лия уже оправилась
Она чуть шевельнула пальцами, и в ту же секунду рука доктора исчезла.
– Кажется, я дурно себя чувствую, – заявила Мелани, осознавая, что ей пора удалиться, не потеряв последних остатков уважения со стороны мужа.
– Я подвезу тебя, Лия, – брат достал бумажник, мельком взглянув на счет.
– Не беспокойтесь, я позабочусь о ней, – отозвался Дорнот. Брат облегченно вздохнул – даже дураку было ясно, что совместное времяпровождение Лии и Мелани грозит только новыми бедами, пусть даже это будет просто поездка в одной машине.
За столиком опустело, после шумного голоса Мелани, словно лезшего в уши наподобие назойливого мотива воцарилась долгожданная тишина. Лия поежилась.
– Вы замерзли? – Дорнот проводил глазами проходящую официантку.
– Пожалуй, я пойду домой, – пробормотала Лия. Она была не в настроении изображать разговорчивость, и без того неприятное состояние словно окутало её холодящим воздухом. Кажется, слова глупой Мелани задели её куда как больше, чем она ожидала. Да, в какой-то мере ей казалось, что она медленно шагает вперед, тогда, как другие уже обогнали её и умчались за горизонт. Но с другой стороны Лии всегда казалось глупым торопиться жить, все должно приходить в свой момент. И жизнь казалась вполне насыщенной, чтобы жаловаться на пустоту. И все же было обидно. Одно дело, когда шепчутся за спиной, другое – когда в глаза называют неудачницей. Особенно – при людях, при которых такой казаться не хочется.
Лия вышла из помещения, вдыхая свежий морозный воздух. Неторопливо пошла вдоль освещенных домов. С каждым новым шагом из головы уходило все плохое, и Лия остановила себя на мысли, что смотрит на горящую огоньками вывеску с изображением рождественских оленей, и на лице появляется улыбка.
Позади неё раздался сигнал машины, притормозившей у тротуара. Ян открыл дверцу и неторопливо поправил зеркало заднего вида, пока Лия садилась. Когда она пристегнулась, он положил руки на руль:
– Я думаю, Вам стоит сперва развеять дурное настроение, а потом ехать домой.
– Но я не хочу, – возразила она.
– Поверьте мне, – доктор плавно вывел машину на полосу трассы. Он был прав – вряд ли она сейчас сидела дома спокойно, скорей остаться наедине с обидой и гнетущим состоянием было бы куда как хуже.
– Как давно Вы знакомы с моим братом и его семьей? – Лия смотрела на проносящиеся за окном дома, мерцающие огни, заснеженные деревья.
– Недавно. Я консультировал их, затем как-то стали общаться.
– А как давно? – продолжала спрашивать Лия, отчего-то это казалось ей важным.
– Около полугода, –
беспечно кивнул доктор.Лия смотрела в стекло на отражение Дорнот и боролась с волной острого недовольства, поднимавшегося в ней. Недовольства от непонимания поступков этого человека
– Если Вы не очень замерзли, давайте выйдем из машины. На это лучше смотреть, стоя на своих ногах.
Дорнот заглушил мотор и вышел из машины. Лия последовала его примеру.
Он оставил машину наверху склона одного из холмов, окружавших город, который лежал под ногами словно в чаше, мерцающий и нереально далекий. В холодном воздухе остро светили звезды, маленький рожок месяца словно покачивался в ясной черноте ночи. Лия смотрела на открывающуюся перед ней картину и наслаждалась ею. Тишина спокойно оплетала, баюкала и уносила вдаль.
Наконец она оглянулась, ища своего спутника. Он стоял, прислонившись к машине, и Лия натолкнулась на пристальный взгляд, наблюдающий за ней.
– Спасибо, что привезли сюда. Это прекрасное место, – Лия потерла застывающие пальцы.
– Вы замерзли, садитесь, – он кивнул на машину. Лия молча направилась к ней. В салоне было тепло, от приборной доски расходился тусклый свет.
Она взглянула в окно на ночной город, переливающийся огнями, запоминая его таким.
– Люди никогда не ценят то, что имеют. И просто бросают в угол то, что так легко им достается. – Голос доктора был полон ядовитого сарказма, звучавшего неожиданно.
– Не все, – возразила Лия.
– У них есть все. Подобная ночь и красота – не единственные в своем роде, но разве их кто-то замечает? Люди никогда не ценят достающегося даром. – Он повернулся к ней и продолжил: – Если бы Вы имели все, что пожелаете, обратили бы внимание на то, что Вам скромно предложили бы?
– Я не понимаю, – тихо ответила Лия, растерявшись. Дорнот подался вперед, и с каким-то непонятным холодом в голосе повторил:
– Если бы Вам предлагали душу, ни в обмен на что-то, а просто так. А Вы при этом имели бы все, что может только человек пожелать. Обратили бы Вы внимание на это?
– Конечно да, – Лия старалась оставаться спокойной.
– Вы устали. Я отвезу Вас домой, – помолчав несколько секунд, сказал Дорнот.
Переход от злобного сарказма до внезапной заботы и внимания довел Лию до крайней точки кипения. Она молчала, пытаясь найти объяснение происходящему.
– Если Вам хочется что-то сказать мне, скажите, – Ян слегка постукивал пальцами о руль. – Не молчите. Вы кипите, но пытаетесь оставаться леди. Не стоит, просто выпустите эти слова наружу.
Казалось, что он или тонко смеется над её эмоциями, или же хочет услышать то, что она скажет.
– Я знаю Вас не так давно, – Лия сжала пальцы, заставляя себя говорить отчетливо и спокойно, – Но, по-видимому, раз разговор зашел настолько далеко, то я могу позволить себе сказать, что не знаю Вас вовсе. Я видела Вас разным. И каждый раз Вы играете, словно меняя маски. К чему это? Я не могу понять. Не могу понять – кто же Вы.
Дорнот молчал, глядя вдаль. В полутьме не было видно его лица, но повисшее в воздухе напряжение наполняло все чем-то похожим на электричество, настолько ощутимыми становились эмоции и мысли.