Греческие боги. Рассказы Перси Джексона
Шрифт:
— Она должна стать моей! — заявил Аполлон. — Я бог музыки! Пожалуйста! Отдай ее мне!
— Но ты ведь собираешься бросить меня в Тартар, — с грустью в голосе возразил Гермес. — Мне понадобится моя лира, чтобы поднимать себе настроение там внизу, в темноте.
— Забудь о Тартаре! — воскликнул Аполлон. — Отдай мне лиру, и мы будем квиты.
— Хм, — протянул Гермес. — И ты мне отдашь оставшихся коров?
— Что?! — взревел Аполлон.
Гермес сыграл новую мелодию, столь же восхитительную, как солнечный дождь, льющийся сквозь листву деревьев.
— Да, хорошо! — поспешно сказал Аполлон. — Можешь оставить
— Отлично! — И Гермес бросил ему инструмент.
Затем бог-малыш вытащил из люльки двойную флейту, которую решил назвать сирингой. Когда он заиграл на ней, у Аполлона отвисла челюсть.
— Только не говори, что ты изобрел и это!
— М-м? — Гермес прервался. — А, да. Выдалась свободная минутка после ужина. Кстати, она тоже продается… за достойную плату.
Гермес исполнил кое-что из Моцарта и «One Direction», после чего Аполлон вскричал:
— Она должна быть моей! Девчонки от нее с ума сойдут! Я дам тебе… Слушай, у меня дома есть кое-какие волшебные штуки, которыми я не пользуюсь: жезл глашатая, летающие сандалии и меч. Можешь забрать их все!
Гермес обдумал предложение.
— Добавь к ним умение прорицать, и я согласен.
Аполлон нахмурился.
— Не получится. Прорицание — это моя прерогатива. Но давай поступим так: я наделю тебя способностью предсказывать будущее по костям. Ничего сверхъестественного, но на вечеринках ты будешь иметь успех, да и денег заработаешь.
— По рукам.
— По рукам!
И так Аполлон и Гермес стали хорошими друзьями. Аполлон начисто забыл о краже своих коров, и его совершенно не смутило, что Гермес обобрал его за какие-то лиру и сирингу. Гермес же обзавелся собственным стадом, что сделало его богом пастухов. Еще он получил крылатые сандалии, с которыми стал быстрее всех остальных богов. У него появился меч из адаманта и золота с таким острым лезвием, что им можно было разрубить практически все на свете. Ко всему прочему он стал обладателем жезла глашатаев — что-то вроде посоха, который служил знаком для смертных, что его владелец обладает дипломатическим иммунитетом, вот только жезл Гермеса был еще и волшебный. Обычный жезл глашатая обвит двумя белыми лентами, тогда как тот, что был у Гермеса, представлял собой двух свившихся живых змей. Он мог усыпить или разбудить любого, то есть оказался весьма полезной штукой в арсенале бога воров. Позже этот жезл назвали кадуцей — и да, я упомянул об этом специально, чтобы вам пришлось запоминать еще одно сложное слово.
Ах да, насчет того старика, Батта, что сдал Гермеса. Гермес вернулся к нему и обратил крестьянина в камень, и Батт остался стоять у дороги, проклиная ту ночь, когда ему попался на глаза этот тупой младенец-похититель скота.
Гермес вырос во взрослого мужчину (на что у него ушла всего пара дней, такие они, эти боги, сами понимаете). Но чаще всего он представал в образе совсем юного парня с темной копной кудрявых волос и только наметившимися усиками. Хотя, конечно, будучи богом, ему не составляло труда менять свою внешность.
Он стал посланником Зевса и иногда выполнял по указанию начальства весьма грязную работенку. И эту часть своих обязанностей Гермес любил больше всего!
Вот вам пример. Однажды Зевс влюбился в речную нимфу Ио. (Да, именно так ее и звали. «И» и «О». Видимо,
она происходила из бедной семьи и родители не смогли себе позволить согласные.) Она была потрясающе красива, но Зевсу пришлось изрядно попотеть, зазывая ее на свидание. Ио постоянно пребывала в компании своих подружек-нимф, так что просто взять и похитить ее было нереально. Она игнорировала его послания. Он дарил ей цветы и конфеты, устраивал грандиозные бури, желая впечатлить ее, неделями увивался за ней, пока окончательно не потерял голову от любви.Наконец она согласилась отправиться с ним в лес, и Зевс подумал про себя: «ДА!»
К несчастью, до Геры дошел слух о происходящем. Может, ей шепнула одна из нимф.
В общем, Зевс появился на полянке, где Ио ожидала его в своем лучшем сверкающем белом платье. Она улыбнулась и сказала: «Привет, красавчик».
Зевс едва не запрыгал от восторга, но стоило ему взять Ио за руку, как из леса раздался до ужаса знакомый голос:
— Зевс! — кричала Гера. — Где ты, подлый изменник?
Зевс взвизгнул и превратил Ио в первое, что ему взбрело в голову — в корову.
Не самая удачная идея превращать своих подружек в телочек. Прослеживается дурная закономерность из серии шоколад — вкусный, солнце — греет, Ио — корова! Хотя, может, это голос Геры вызвал в нем такую ассоциацию, ведь корова была ее священным животным.
Ну так вот, Гера в бешенстве выбежала на поляну, где обнаружила Зевса, как ни в чем не бывало вальяжно облокотившегося на огромную белую корову.
Гера прищурилась.
— Ты чем занимаешься?
— М-м? О, привет, дорогая! Ничем. Абсолютно ничем.
— Что это за корова?
— Корова? — казалось, Зевс только сейчас заметил, рядом с кем стоит. — О, эта корова? Не знаю. А что?
Гера так сильно сжала кулаки, что костяшки пальцев побелели.
— А то, что эта корова наверняка одна из твоих ловко замаскированных подружек!
— Ха-ха! Ну что ты, дорогая! Ты же знаешь, я никогда… Кхм. В общем, нет, конечно, нет.
— Тогда что она здесь делает?
По виску Зевса побежала капелька пота. Он запаниковал и неожиданно выдал:
— Это подарок! Для тебя!
— Подарок.
— Да, — Зевс попытался улыбнуться. — Ведь… коровы считаются твоими священными животными, так же? Я хотел сделать сюрприз. Но… э-э, если тебе не нравится, я могу вернуть ее в коровий магазин.
Гера подумала, что ни одна телочка не производит столько навоза, сколько булькает внутри Зевса. Но она решила поддержать игру.
— О, спасибо, любимый, — сказала она. — Какой чудесный подарок! Я заберу ее с собой прямо сейчас.
— Э-э… заберешь?
— Именно, — сухо подтвердила Гера и, призвав волшебную веревку, затянула ее вокруг шеи Ио. — Думаю, я отведу ее в мою священную рощу в Микенах, где она будет в безопасности и под неусыпной охраной. Как ее зовут?
— М-м… Ио.
— Пойдем, Ио. — Гера потянула корову и тихо запела: — Ио, Ио, идем мы в рощу с Ио.
Как только они скрылись, Зевс на чем свет стоит проклял собственную неудачу и принялся пинать камни и поджаривать молниями деревья.
— Я уже был так близко! — возмущался он. — Я должен вернуть эту корову! Надо подумать, вдруг у меня есть знакомый, специализирующийся на краже коров?..