Грехи ангелов
Шрифт:
— У него больше нет родных?
— Нет. Близких во всяком случае. На похоронах по крайней мере Клэр никого из них не видела. Там вообще не было никого из белых. Все соседи считали отца Джемми чудаком. Представляешь, они жили там почти в изоляции. На похороны пришли только несколько местных жителей.
— А что делал в Кении отец Джемми?
— Он уехал из Англии вместе с женой много лет назад. Не смог вынести алчности и эгоизма так называемого цивилизованного мира. Cловом, обосновался в дикой Кении среди миссионеров… — Дэвид саркастически усмехнулся. —
Джеки поморщилась.
— Наверное, он чувствовал ужасное одиночество все эти годы.
— Возможно, — нетерпеливо кивнул Дэвид. — Однако он сам выбрал такую жизнь. Он мог бы вернуться домой или переехать жить поближе к какому-нибудь городу. Хотя бы ради сына. И все-таки он остался… Когда Джемми исполнилось тринадцать лет, он решил отдать его в школу иезуитов, а после ее окончания отправить в семинарию.
— Кажется, ты не одобряешь такого решения? — с улыбкой спросила Джеки.
— А ты одобряешь? — пробормотал Дэвид. — Это просто бесчеловечно. Господи Боже, ведь Джемми был еще совсем ребенком! — Он вернулся к окну. — Впрочем, Джемми то и дело сбегал оттуда… И правильно делал.
— А что же его отец?
— Лупил его.
— Бедный Джемми!
— Он говорил, что было совсем не больно.
— То есть как не больно?
— Очень просто, — пожал плечами Дэвид. — У отца был сильный артрит, и он едва двигал руками.
— Джемми повезло.
— Ну а потом он стал слишком взрослым, чтобы отец его лупил. Как бы там ни было, только когда Джемми исполнилось двадцать лет, отец отказался от своих планов и разрешил Джемми вернуться домой. В общем, нашла коса на камень.
— А потом?
— Потом на время наступило затишье. Старик выделил ему кусок земли для обработки, но Джемми мало интересовала первобытная жизнь, и он неохотно подчинялся причудам отца. В общем, земледельца из него не вышло, как ты понимаешь.
— А потом его отец умер?
Дэвид кивнул головой.
— Что же он собирается делать теперь?
— Не знаю. Кажется, Клэр хочет, чтобы он поступил в университет, но он не выказывает особого желания.
— Нелегко ему будет начинать жизнь здесь. Несостоявшийся священник. Никакой настоящей профессии. Да он, наверное, вообще не приспособлен к жизни в городе.
Дэвид внимательно посмотрел на дочь. Видимо, ему в голову пришла какая-то мысль.
— Может быть, ты ему поможешь?
— Я?
— Уверен, Клэр чрезвычайно щедро отплатит тебе, если ты найдешь ее крестному сыну работу в постановке своего мюзикла…
Он заметил, что Джеки насупилась.
— Да ведь он понятия не имеет ни о театре, ни о мюзиклах, — пробормотала она.
— Что правда, то правда, — согласился Дэвид. — Однако Джемми начитан и, кажется, не прочь заняться каким-нибудь серьезным
делом.— Но захочет ли он?
— Уверен, он не откажется. Попытка не пытка. И потом, у него нет никаких других планов…
— Не знаю, пойду ли я на это.
— Соглашайся, Джеки. Клэр будет очень тронута и, я уверен, желая отблагодарить тебя, станет главным спонсором твоей постановки. Не забывай, что она очень богата. Не говоря уж о том, что она тоже человек искусства.
— Все это я понимаю, папа.
Клэр была племянницей одного из крупнейших английских землевладельцев и единственной его наследницей.
— Я только хочу сказать, что, согласившись, ты оказала бы не только ей, но и мне неоценимую услугу, — спокойно объяснил Дэвид, глотнув из своего бокала.
— Придется… Думаю, у меня просто нет выбора, — вздохнула Джеки.
— Пожалуйста, не говори так.
Джеки на секунду прикрыла глаза.
— Ладно, — наконец сказала она. — Но только я думаю, что это не слишком большая услуга в сравнении с тем, что ты для меня сделал в жизни.
— Лучше подумай о Джемми и о том, чем его занять, — смущенно пробормотал Дэвид.
Она вздохнула. Вообще-то ей совсем не улыбалось вмешиваться в жизнь этого молодого человека, у которого наверняка были свои проблемы.
— Все, что я могу ему предложить, это быть ассистентом режиссера, — сказала Джеки. — Ну и конечно, постараюсь научить его всему…
— У него будет должность мальчика на побегушках, подающего чай? — осторожно спросил Дэвид.
— Вовсе нет, папа, — возразила она. — Ему придется здорово вкалывать за свои двенадцать тысяч в год. Это все, что я ему могу пока что платить…
— Конечно-конечно, — закивал Дэвид, скрывая улыбку.
— А кроме того, чай — не самое последнее дело в нашей работе, — засмеялась Джеки.
— Ради Бога, только ни слова про чай, когда они будут здесь. Они уже идут.
Джеки подошла и встала рядом с отцом у окна.
— Он, несомненно, один из самых подходящих кандидатов в священники, которых я когда-нибудь видел, — усмехнулся Дэвид. — Он напоминает мне парня из фильма «Тарзан в Нью-Йорке». Такой же забавный.
Джеки проследила за взглядом отца и рассмотрела вдали знакомую фигуру своей мачехи. Клэр направлялась прямо к ним, а рядом с ней шагал светловолосый стройный Джемми.
Когда они подошли к каменным ступеням, ведущим в дом, он, словно почувствовав на себе ее взгляд, поднял глаза, и его лицо озарилось радостной и теплой улыбкой. Джеки могла лишь удивляться тому, что этот молодой человек едва не стал священником. Его жизнь была бы загублена, если бы сбылась мечта его покойного отца.
Затянутая в черную кожу, с темными блестящими волосами, собранными в тугой узел, она изображала Трэйси Ульман. Вдруг она исчезла за ширмой, перегораживающей небольшую временную сцену, и через несколько секунд явилась преображенной в Джоан Риверс. Потом она перевоплотилась в Шер. Потом в Мадонну. И наконец явилась в образе Мэрилин Монро.