Гремучая змея (Сборник)
Шрифт:
Постепенно Чан вникал в дальнейшие подробности дела. Каким образом дубликат ключа оказался в мешке Кеннуэя? Где Вельби его обнаружил? Калькуттскую этикетку в другом месте не достанешь. Значит, в Йокохаме ключ уже находился там. Видел ли Вельби ключ или тоже прощупал его контур пальцами? Кто-то пронюхал об открытии сержанта, отправился за ним на берег и убил беднягу.
Кто же? Кеннуэй? Чепуха! Без сомнения, это сделал убийца Хенвуда и его жены. Ведь Кеннуэй еще юноша и с событиями многолетней давности он никак не мог быть связан.
Чарли потер лоб. Загадки,
Глаза Чана совсем сузились. Тэйт? Он так быстро вывернулся, получив упрек за свое желание помешать ведению следствия, да и жил адвокат рядом с комнатой Дрейка. Да, это Тэйт! Ведь именно с ним случился обморок, когда на следующее утро он увидел, что Хенвуд целехонек. Тэйт достаточно стар и раньше вполне мог носить фамилию Эвер. Совершенно естественно, что ключ он спрятал в мешке своего секретаря.
Все это время Чан прохаживался по палубе, и вдруг он резко остановился: если Вельби обнаружил ключ там, где он находится сейчас, а ключ не принадлежал Кеннуэю, значит Вельби не нашел убийцу! Так почему сержанта застрелили в порту Йокохамы?
Чарли снова потер лоб рукой. «Я блуждаю в обманной темноте, лучше мне отправиться спать, чтобы сохранить на завтра свежесть ума».
Уже вторая ночь на теплоходе проходит для него безрезультатно.
С утра Чарли старался побольше общаться с Кеннуэем. Это было нелегко; Марк постоянно нервничал и раздражался.
— Вы еще очень молоды, — заметил китаец. — И должны быть более выдержанны. С виду вам от силы двадцать лет.
— Двадцать пять, — поправил Кеннуэй. — Но чувствую я себя так, словно стал десятью годами старше за время этой экскурсии.
— У вас неприятности? — сочувственно спросил Чан.
— Вы когда-нибудь исполняли роль няньки у старика? — взорвался Кеннуэй. — Каждую ночь читали вслух, пока язык не одеревенеет? Боже, если бы я только предвидел, что меня ожидает в этой роли!
— У него еще были обмороки после «Брума»?
— Да, два раза, один в Красном море, а другой, очень тяжелый, в Калькутте. Я телеграфировал его сыну, чтобы он встретил нас в Сан-Франциско. Можете поверить: я буду безмерно счастлив сдать своего патрона с рук на руки. О вздохе облегчения, который я издам при этом, газеты напишут, как об извержении нового вулкана!
— Да, похоже, адвокат вас измучил, — согласился Чан.
— Но, кроме него, у меня были и другие неприятности…
— Я не рискую вступать в борьбу с вашей бостонской сдержанностью, но если бы вы рассказали хоть об одной из них…
— Пожалуйста! Памела Поттер! Конечно, не следует об этом говорить…
Чарли широко раскрыл глаза от удивления.
— В чем вы можете упрекнуть Памелу Поттер?
— Во всем! — горячо воскликнул молодой человек. — Она меня нервирует. Нервирует несказанно!
— Нервирует?
— Да.
А вас разве нет? Слишком она самонадеянна. — Он придвинулся ближе. — Знаете, я просто уверен, что она думает, будто я сделаю ей предложение, прежде чем закончится путешествие. О нет! Я рисковать не стану! Чтобы она бросила мне в лицо свою чековую книжку?— Полагаете, такое может случиться?
— Вне всякого сомнения. Я знаю людей с Запада. Деньги для них — главное. «Сколько у вас?» Мы в Бостоне смотрим на вещи иначе. Над деньгами не трясемся. Сам не знаю, зачем я вам рассказываю об этом. Но может, вы лучше поймете мои чувства. С меня достаточно. Роль няньки мне уже осточертела и… Словом, Памела завладела всеми моими мыслями…
— Значит, вы о ней думаете?
— Ну естественно. Она, когда захочет, бывает необычайно мила. Она красива, да что там — просто прекрасна, но меня раздавили автомашины фирмы Дрейка!
Чан вздохнул.
— А вот, кстати, и она приближается. Свернем, чтобы не встретиться?
Кеннуэй покачал головой.
— Зачем? От судьбы все равно не уйдешь.
Памела Поттер действительно шагала прямо к ним.
— Добрый день, господин инспектор, привет, Марк! Сыграем в теннис? Сегодня я покажу тебе настоящую школу!
— Ты всегда это делаешь, — пробурчал Кеннуэй и поплелся следом за девушкой.
Чарли же отправился гулять дальше и на носу теплохода увидел одиноко сидящего капитана Кина.
— Какое чудесное утро, — начал китаец разговор.
— В самом деле? — удивился Кин. — А я и не заметил.
Наверное, какие-нибудь недостойные невзгоды поглощают все ваши мысли, — подсказал Чан.
— Чепуха! — Кин зевнул. — Просто я принципиально не обращаю внимания на погоду.
Неожиданно к ним подошел первый механик.
— Господин инспектор, у вас есть желание осмотреть машинное отделение? — спросил он.
— Конечно есть, — ответил Чан и обратился к Кину: — Надеюсь, вы тоже отправитесь с нами?
— Я? Нет, спасибо. Меня машины не интересуют. Я бы не отличил котла от кастрюли, да и отличать не собираюсь.
Чарли взглянул на механика.
— В таком случае отложим осмотр на потом, а сейчас мне нужно поговорить с Кином.
Механик удалился, а Чан посмотрел на Кина с грустью.
— Значит, в машинах вы не разбираетесь?
— Нет, а почему вас это тревожит?
— Несколько месяцев назад, в лондонском «Бруме», вы заявили инспектору Даффу, что были инженером…
Кин поднял на инспектора серьезные глаза.
— Гм… Да вы ловкач. И я такое говорил? Не помню.
— Выходит, это ложь?
— Ну зачем же? Наверное, я просто сказал первое, что пришло в голову.
— По привычке?
— На что это вы намекаете?
— Мне многое о вас известно из записной книжки Даффа. Подобные заметки при расследовании — великая вещь. Извините, если я буду резок, но вы — циничный лгун и человек без принципов. Ваша любовь к подслушиванию у чужих дверей, по меньшей мере, странна. Согласитесь, занятие это не особенно красивое.