Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешница и кающаяся. Часть II
Шрифт:

— О, Сандок силен! Сандок заранее радуется, что злодей Фукс попадет ему в руки! Сандок схватит хитрого злодея, погубившего маленького массу Иоганна, так сильно, что он не вырвется из его рук. Сандоку очень лестно, что масса поручает ему это дело,— сказал негр, и лицо его просияло от радости.— Масса может быть уверен, что Сандок не вернется без Фукса. Тогда масса покинет на «Германии» эту гадкую страну и возьмет с собой Сандока в Монте-Веро; о, это единственное желание Сандока!

— Верю тебе, мой преданный Сандок, я тоже испытываю сильное желание поскорей увидеть Монте-Веро! Скоро мы отправимся туда, и для всех нас настанет счастливое время. Существует мнение, что вы, негры, неблагодарны,

фальшивы и ненадежны! Ты же доказываешь мне, что и между вами, черными, есть такие же хорошие люди, как и между белыми, так называемыми просвещенными! Надо только уметь обращаться с вами. Невольник ненавидит нас, и эта ненависть вполне понятна. Негр, с которым обращаются по-человечески, сам становится человеком в высоком смысле этого слова, я это вижу на твоем примере. Ступай, Сандок, и да сохранит тебя Господь!

— О великий масса! Сандок готов пожертвовать своей жизнью для массы и его прекрасной дочери! Все будет хорошо, и мы снова увидим дивные края Монте-Веро! О, это придает мне бодрости! И кормчий Мартин будет называть -«братом Сандоком» бедного негра, ставшего человеком по милости массы!

Эбергард улыбнулся словам негра, понимая, что они вырвались у него из самого сердца. Он протянул верному слуге руку, прощаясь с ним; мелькнуло опасение, что он видит негра последний раз, но он не мог отказать Сандоку в его просьбе.

Когда Сандок удалился, князь направился в покои Маргариты.

Дочь Эбергарда принадлежала к тем людям, которые, перенеся тяжелые страдания, тем не менее сохраняют любовь к ближним и сердечную доброту. Один только вид ее производил на всех приятное впечатление, каждое слово молодой женщины, каждое движение проникнуто было доброжелательностью. Цель ее жизни, казалось, состояла в том, чтобы сделать всех окружающих счастливыми.

Жозефина, ее дочь, превратилась в очаровательную девушку; лицом и фигурой она очень напоминала свою мать, которая, несмотря на пережитое, сохранила прежнюю красоту.

Черты лица Жозефины напоминали также Вольдемара! Когда Маргарита смотрела иногда на спящую дочь, перед ней возникал образ принца — возлюбленного, которому она принадлежала навеки, хотя и была разлучена с ним!

В такие минуты она наклонялась и тихо прикасалась губами к разрумянившимся во сне ланитам девушки, которая и не подозревала, что мать в слезах стоит над ее постелью.

— Увижу ли я тебя когда-нибудь? — шептала Маргарита.— Удастся ли тебе сдержать свою клятву, мой Вольдемар? В этот час, когда меня никто не видит и не слышит, я могу высказать то, о чем не подозревает даже мой отец. Без тебя я не знаю счастья на земле! Жизнь без тебя безрадостна, я бедна при всем богатстве и роскоши, которые меня окружают, одинока и покинута даже в роскошном особняке моего отца. С тех пор, как я узнала, что ты любишь меня, что любовь твоя вечно будет принадлежать мне, у меня только одно желание, одна молитва: Бог да пошлет тебя мне, да соединит нас с тобой!

Эти задушевные слова Маргарита могла произнести лишь глубокой ночью, стоя на коленях перед постелью Жозефины.

Эбергард знал о сокровенном желании своей дочери, видел тайную грусть на ее лице, но превозмогал себя и молчал. Он сказал принцу свое слово и был убежден, что Маргарита не найдет с ним счастья.

Войдя в покои, он застал в обществе Маргариты и Жозефины молодого графа Рамиро де Тэба, пришедшего проститься с ними. Служба призывала его в Мадрид, но он не мог оставить Париж, не побывав еще раз у князя Монте-Веро и не простившись с Жозефиной и ее матерью, к которым успел горячо привязаться. Читатель помнит о той горячей симпатии, которую Эбергард питал к молодому графу.

Рамиро узнал от князя и дам, что особняк на улице Риволи скоро

опустеет, так как все его обитатели с нетерпением ждут отъезда в Монте-Веро.

— Я надеюсь, что мне будет позволено навестить вас в вашем отдаленном раю? — сказал молодой дон, обращаясь к Эбергарду.— Думается, что даже воздух вокруг Монте-Веро будет сильным магнитом для меня, потому что желание видеть прекрасных дам, украшающих ваш дворец, будет преследовать меня повсюду! Совершенно чужим, посторонним человеком,— продолжал Рамиро,— переступил я ваш порог и нашел столько тепла и благосклонности, что, несмотря на горькую весть, которую я принес вам, мне каждый день хочется благословлять тот час, когда я познакомился с вами.

Жозефина с тайным удовольствием внимала молодому офицеру и к немалой своей радости услышала, что он не боится далекого путешествия и приедет в Монте-Веро, чтобы навестить их.

— Граф, вы будете приняты с распростертыми объятиями,— отвечал ему Эбергард,— и я надеюсь, что мои владения понравятся вам.

— В таком случае, до свидания! — сказал Рамиро, обращаясь к князю и дамам.

— Жозефина, протяни же графу руку на прощание! — воскликнула Маргарита.

— До свидания,— промолвила девушка, покраснев до корней волос, и протянула Рамиро свою маленькую красивую ручку, которую он тут же прижал к губам.

Князь со странным предчувствием следил за этой сценой, затем проводил молодого графа де Тэба до веранды.

После обеда Эбергард уединился с Мартином, чтобы обсудить какие-то важные дела, Жозефина ушла к себе и занялась любимым делом — рисованием. А Маргарита направилась в оранжерею, примыкающую к особняку, пышная зелень которой представляла в пасмурные и дождливые дни прекрасное место для отдыха.

Глубокая тишина царила в оранжерее. Цветы распространяли чудный аромат, пальмы бросали тень на Маргариту, присевшую на скамейку в одной из беседок. Ничто не нарушало здесь тишины, даже ветерок не колыхал листву деревьев и кустов.

Руки Маргариты безвольно опустились, глаза ее закрылись, она задремала на удобной скамье; вдруг легкая улыбка оживила ее прекрасное лицо, вероятно, она видела во сне Вольдемара, вероятно, встретилась с ним и соединилась навеки.

Но скоро тайная грусть снова омрачила лицо спящей Маргариты; неожиданный вопрос, который часто не давал ей покоя наяву, предстал перед ней во сне.

Она знала своего отца, Бог привел найти его, и молодая женщина ежечасно благодарила Его за это. Но кто ее мать? Где она? Какой злой гений лишил ее счастья видеть и любить женщину, давшую ей жизнь?

Маргарите казалось, будто она, неприкаянная и бесприютная, снова бродит по белу свету в поисках своей матери.

Сердце ее сильно билось, она видела себя на далекой пустынной равнине, бесцельно бродившей по сухим мхам, где для отдыха не было ни деревца, ни кустика; она спешила дальше, душа ее не находила покоя, ей во что бы то ни стало нужно было отыскать свою мать! Все это представлялось ей во сне так явственно, что она даже чувствовала, как шиповник колет ее босые ноги; вот впереди что-то мелькнуло, и она пустилась вдогонку за каким-то существом, видневшимся вдали, но оно, казалось, убегало от нее…

Тайный голос нашептывал ей, что она обязательно должна настичь удалявшуюся тень; страх овладевал ею при мысли, что эта тень, существо это, может вот-вот скрыться из виду: она хотела окликнуть его, но голос отказывался повиноваться ей. Крупные капли пота выступили у нее на лбу, ноги подкашивались, она чувствовала, что силы оставляют ее. Маргарита в отчаянии протягивала руки, чтобы удержать удалявшуюся тень, которая, как она теперь поняла, и была ее матерью, привлечь к себе… Сердце билось все сильней, дыхание прерывалось…

Поделиться с друзьями: