Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда насмешливый огонек наконец загорелся в голубых глазах лорда Данверса, Арабелла резко вдохнула, обретя надежду.

– Думаю, вам это не повредит, – заметил Маркус. – После всех мук, что я из-за вас испытал, вы заслужили того, чтобы немного пострадать.

– Но я страдала, – с чувством ответила Арабелла. – Всю неделю, с тех пор как вы уехали, я чувствовала себя разбитой. Мне ужасно вас не хватало.

Лорд Данверс не подавал больше признаков уступчивости, и мисс Лоринг поняла, что придется заставить его поверить, что она по-настоящему

любит его. Она понизила голос до молящего шепота и продолжила:

– Маркус, когда вы уехали, в моей жизни… в моем сердце образовалась черная дыра. – Арабелла прижала кулаки к груди. – Я чувствую себя опустошенной без вас. Я не смогу так жить до конца своих дней. Я не хочу жить без вас. Это действительно любовь, Маркус, – убеждала она, повторяя слова, которые неделю назад говорил ей граф.

Маркус не отвечал, и молодая женщина тревожно всмотрелась в его лицо.

– Вы говорили, что чувствуете то же самое. Говорили, что любите меня.

Лорд Данверс поднял бровь.

– Это было неделю назад. Быть может, я уже потерял к вам интерес.

Арабелла сглотнула.

– Может быть. Но я хочу стать вашей женой, даже если вы не любите меня.

Однако по-прежнему казалось, что он не собирается уступать.

– Боюсь, этого недостаточно.

– Что… вы имеете в виду?

– Мне нужна не только ваша любовь, Арабелла, но и ваше доверие.

– Я доверяю вам, Маркус.

– Достаточно, чтобы не сомневаться в моих словах, когда я говорю, что буду хранить вам верность до скончания наших дней?

Лорд Данверс пристально смотрел Арабелле в глаза, ожидая ответа.

– Да. – Она очень серьезно взглянула на него, понимая, что он имеет в виду. – Вы не мой отец.

Когда выражение лица Маркуса немного смягчилось неким подобием удовлетворения, сердце мисс Лоринг наконец забилось в относительно нормальном ритме.

– Рад, что вы это поняли, ангел мой. – Лорд Данверс, протягивая руки, подошел к Арабелле. – В таком случае я, возможно, подумаю о браке с вами.

Если бы не едва заметный насмешливый огонек в его глазах, мисс Лоринг встревожилась бы. Но граф специально дразнил ее, поняла Арабелла. Почувствовав себя так, будто гора свалилась с плеч, молодая леди позволила себе улыбнуться.

– Вы можете подумать о браке? Что, черт возьми, это значит? Вы уже несколько недель добиваетесь, чтобы я вышла за вас замуж.

– Но теперь, когда вы наконец сдались на милость победителя, я не вижу причин для спешки.

Лукавый огонек заиграл в глазах Арабеллы. Она подбоченилась и сказала:

– Думаю, я уже достаточно ползала на коленях.

– Не уверен. Мне нравится ваша покорность.

– Вам не нужна покорная жена, вы ведь сами так говорили.

– Я говорил правду. Но глупо упускать шанс потребовать большего.

– Значит, вы хотите обсудить условия нашего брака?

– А что, если и так?

Взгляд Арабеллы упал на рапиры, которые высокородные молодые люди использовали для упражнений в фехтовании. Подойдя к столу, мисс Лоринг взяла одну из них и приблизилась к Маркусу.

– Опыт вас ничему

не научил. Не стоит так просто бросать в комнате оружие и при этом целенаправленно выводить меня из себя. – Арабелла приставила кончик рапиры к груди лорда Данверса. – Отвечайте-ка поскорее, Маркус, женитесь вы на мне или нет? Предупреждаю, что могу нанести вам телесные повреждения, если вы откажетесь.

Граф, смеясь, схватил молодую женщину за запястье и забрал у нее рапиру. Потом сильной рукой обхватил Арабеллу за талию и притянул к себе, прижав ее к своему теплому мускулистому телу.

– Ах, милая, – весело сказал он, – вам всегда удается пленить меня.

– Разве? – спросила Арабелла, заговорщически улыбаясь.

– Вы прекрасно знаете, что это так. Я очарован всем, что связано с вами. Я люблю огонь, горящий в ваших глазах. Люблю огонь, который вы разжигаете во мне. Я люблю вас, Арабелла.

– И вы женитесь на мне?

Маркус еще одно долгое мгновение смотрел на Арабеллу, а она, затаив дыхание, ждала ответа.

– Да… но сначала я хочу дать вам кое-что.

– Что же это?

– Пойдемте со мной.

К удивлению Арабеллы, Маркус выпустил ее из объятий, но тут же взял за руку и повел к выходу из комнаты.

Мисс Лоринг увлекли куда-то по коридору, мимо холла, где Хоббс уже приготовился провожать ее из дому. Дворецкий сделал вид, что не замечает странного поведения его светлости, когда Маркус, все еще держа в руке рапиру, завел гостью в огромную комнату, служившую, по-видимому, кабинетом.

Подойдя к массивному столу, граф положил рапиру и выудил пачку бумаг, которую и вручил Арабелле.

– Это документы, изменяющие условия вашего опекунства? – спросила мисс Лоринг.

– Нет.

– Тогда что это?

– Прочтите сами.

Арабелла пробежала глазами первую страницу, потом вернулась к началу, чтобы внимательнее вчитаться в тяжеловесный, напыщенный стиль юридического документа. Когда она принялась перелистывать страницы, ее осенило: Маркус купил у Винифред документы на владение Академией Фриментл и переписал их на ее имя.

Слезы подступили к глазам Арабеллы; она подняла на графа полный благоговения взгляд.

– Вы купили для меня нашу академию?

– Да – и пока вы не успели оторвать мне голову, это не благотворительность. Во-первых, вы чертовски много сил отдаете школе. А во-вторых, я надеялся передать ее вам в качестве свадебного подарка.

– Спасибо, Маркус, – нежно ответила Арабелла. – Я буду беречь ваш дар как зеницу ока.

Положив бумаги на стол, она подошла ближе. Тепло улыбнувшись, мисс Лоринг обвила руками шею графа.

– Я уже говорила, как сильно люблю вас?

– Да. Но я хочу услышать снова. Мне никогда не наскучат эти слова.

– Я люблю вас больше всего на свете, Маркус.

На лице лорда Данверса появилось самодовольное выражение.

– Знаю. Вы ничего не могли с собой поделать.

Арабелле захотелось смеяться. Маркус знал, что рано или поздно она влюбится в него. Он понимал ее лучше, чем она понимала сама себя.

– Вы очень уверены в себе, милорд.

Его ярко-голубые глаза смеялись. В них была нежность и любовь.

Поделиться с друзьями: