Грешный ангел
Шрифт:
Она задрожала и радостно вздохнула, когда Элай сорвал блузку и приник губами к соску.
Звезды сияли на темном небе, и Бонни смотрела на них, гладя волосы Элая.
Когда он, наконец, вошел в нее, она затрепетала – и звезды на небе сбились в одно серебряное пятно.
Глава 20
Элай бросил прощальный взгляд на фургон, служивший им убежищем, и горько улыбнулся.
– Я буду скучать о нем, – сказал он.
Бонни, усталая, грязная, голодная пыталась вырвать у него свою руку. Он не отпустил ее и начал подниматься
Ее мучило чувство вины: Роз, наверняка, плачет, Джиноа и Кэтти, несомненно, готовятся к панихиде, Вебб лежит больной на кровати, а может, уже умер.
А что делала Бонни в это время? Развлекалась с человеком, с которым поклялась больше не связываться! Она чувствовала стыд, карабкаясь по каменистому склону и стараясь поспеть за Элаем.
Наконец, они добрались до вершины, и у Бонни полезли глаза на лоб оттого, что она увидела. Недалеко стоял небольшой дом, цыплята разгуливали по двору, где висело стиранное белье.
Бонни вскипела: Элай знал об этом доме с самого начала. Он украл цыплят и спички у этих людей!
– Негодяй! – воскликнула она.
Тут с ними поздоровался мужчина средних лет. Бонни увидела, как из дома вышла худая женщина с седыми волосами.
– Заходите и позавтракайте.
Хозяйку, видимо, не слишком радовала перспектива кормить незнакомцев, но она ничего не сказала.
Бонни опять попыталась вырвать руку у Элая, но он не отпускал ее. Она решила толкнуть его ногой, но постеснялась хозяев.
Умывшись, они расположились за столом в скромном доме мистера Эзры Киндера. Голодная Бонни с аппетитом ела ветчину, яйца и жареную картошку.
Миссис Киндер, худая женщина, почти без ресниц, во время еды держала руку на потрепанной Библии, чтобы уберечься от зла, которое, возможно, таилось в незнакомцах.
– Я слышал, что вокзал Нортриджа оказался под пятнадцатью футами воды, – пробормотал Эзра Киндер.
Элай, небритый и растрепанный, в мятой, грязной одежде, чувствовал себя вполне раскованно.
– Далеко ли отсюда Колвин? Может, там нам удастся найти лошадей?
Бонни ужаснула необходимость проехать верхом сорок миль. Боже, неужели мало того, что она чуть не утонула и всю ночь проспала на земле? Неужели ей придется еще скакать верхом на лошади до самого Нортриджа?
– Колвин в трех милях отсюда. Я бы предоставил вам фургон, – сказал Эзра, разжевывая сухарь, – но он у меня единственный. – Он вздохнул, выказывая сочувствие. – Думаю, рельсы повреждены на дороге в Нортридж.
– Они и так были в плохом состоянии, когда мы покинули город, – ответил Элай.
Бонни подумала, что слово «покинули» совсем не соответствует причине, по которой они оказались здесь, но решила не вмешиваться. Она слишком беспокоилась о Роз и всех домашних.
– Вода постепенно спадает, как говорят, – заметил Эзра, – но разрушения большие, вероятно смыло полгорода.
– Как телеграф? Работает? – спросила Бонни, мечтая поскорее сообщить Джиноа, что они живы. Почтовое отделение Нортриджа стояло на возвышенности.
Эзра с любопытством посмотрел на нее.
– Я думал, вы знаете, что работает, – ответил фермер, – мистер Мак Катчен еще вчера поручил мне отправить телеграмму его
сестре. Я уже получил ответ. – Эзра вопросительно взглянул на жену. – Где та телеграмма, что мы получили, Аманда?Забыв, что Элай спас ее от гибели, Бонни пнула его ногой под столом. Он скривился от боли, но даже не взглянул на нее, поднося к губам чашку кофе.
Аманда вынула из-под Библии телеграмму и протянула ее Элаю. Бонни, опередив его, схватила телеграмму и прочитала: Хвала небесам! Роз и Кэтти в безопасности, ухаживают за мистером Веббом. Поспешите домой. Джиноа.
– Знай, я о телеграмме, это избавило бы меня от таких мучений! Элай, как ты мог?
Аманда открыла Библию и начала читать ее, беззвучно шевеля губами. Элай пожал плечами, что привело Бонни в ярость, ей хотелось влепить ему пощечину. Не решившись на это при посторонних, Бонни встала и пошла к выходу, холодно кивнув хозяевам:
– Спасибо за угощение.
Бонни полагала, что Элай бросится за ней, но она прошагала почти милю в направлении Колвила, прежде чем он догнал ее.
– Эзра мог бы довести нас до города в фургоне, – сказал он, как ни в чем не бывало.
– Так значит, ты добыл огонь трением? – спросила она.
Элай засмеялся.
– Ты предпочла бы спать в сарае Киндеров, Бонни? Они не пустили бы нас в дом. Миссис Киндер знает, что мы не женаты, и сочла бы это грехом.
– Мы и есть грешники! – воскликнула Бонни, ускорив шаг, – Мы будем гореть в аду!
– Я не верю в ад, – возразил Элай, – думаю, и ты не веришь.
Бонни остановилась посреди тропинки. Она знала, что ее волосы слиплись, лицо испачкано, а одежда ни на что не похожа.
– Откуда тебе знать, во что я верю, Элай? Ты никогда не спрашивал меня об этом!
Элай выглядел не лучше нее. Кто поверит в их чудесное спасение, если они когда-нибудь доберутся до дома?
– Ладно, Бонни, – вздохнул он, – так во что же ты веришь?
Бонни разозлилась: именно сейчас, когда он спросил ее об этом, она не знала, что ответить. Она повернулась и молча пошла дальше. Элай снова догнал ее, кукурузные стебли поднимались вдоль тропинки, воздух после дождя был свеж и чист.
– Ты нашел ферму Киндеров еще вчера, пока я спала, – заявила она, – ты знал про нее все это время!
– Да.
– Я ненавижу тебя, Элай!
– Я не верю в это.
– Ты и в ад не веришь. В ад верят все! Что ты знаешь об этом?
Элай засмеялся.
– Я знаю одно: ты нужна мне, как я тебе.
– Мне ты не нужен.
– Твое тело убеждает меня, что это ложь, Бонни. – Элай остановил ее и повернул лицом к себе. – Мы должны идти назад, Бонни.
Бонни испугалась.
– Почему?
– Потому что Колвил – там, – ответил он, указав в противоположную сторону.
Снова Бонни захотелось ударить его.
– Ты мог бы сказать об этом раньше, пока я не натерла мозолей в этих проклятых туфлях, – завопила она.
Он нахмурился:
– Тебе больно?
– Да, – ответила она.
Элай подхватил Бонни и взвалил ее себе на плечо. Опомнившись от удивления, она заколотила по широкой спине Элая.
– Отпусти меня!
Элай вздохнул и поставил ее на ноги.
– Я только хотел помочь тебе, – сказал он.