Гримниры
Шрифт:
Вики отвела меня в среднюю спальню с разрисованными занавесками. Ее мать сидела на кровати с подушками, сваленными в кучу позади. Ее лицо распухло от слез, она, должно быть, плакала несколько дней.
— Миссис Берджесс, соболезную вашей утрате, — начала я.
Она кивнула, высморкалась в салфетку и скомкала ее.
— Ты ходишь в школу с моей Вики?
Я приблизилась.
— Да, мэм. Меня зовут Кора Джеймисон.
Она подарила мне дрожащую улыбку.
— Что я могу сделать для тебя, Кора?
Теперь, когда я стояла
— Хм, в прошлые выходные, я была в бистро через дорогу, когда мужчина вышел из банка и уронил бумажку на землю. Когда я подняла её, он исчез. Я не знала, что с ней делать, пока не услышала об аварии и не поняла, что мужчина — ваш муж.
Она взглянула на конверт, поэтому я отдала его ей.
Женщина разорвала его и с нетерпением добралась до единственного листа бумаги. Она прочла его и нахмурилась.
— Это почерк моего Билла. Ему нравится… Он любил присылать домой поздравительные открытки, когда был в дороге, — она махнула рукой на стопку конвертов. — Но я не понимаю, что означают эти слова и буквы, — сказала она.
Я подошла ближе.
— Я не уверена, что они означают, но думаю, что эти инициалы «КБ», относятся к Кей Банку, потому что он оставил его на главной улице, когда он обронил бумагу. Номера должны быть для сейфа, потому что они написаны прямо рядом с СДВ. И он написал «Клэри Медвежонок» снова и снова. Вероятно, это пароль для сейфа.
Она изучала меня, как будто я превратилась в психа. Затем она вздохнула. Я узнала выражение ее лица. Несколько медсестер в ИПП смотрели так на пациентов.
— Клэри Медвежонок было вашим прозвищем, верно? — спросила я, отчаявшись убедить ее.
— Да, — она снова улыбнулась. — Спасибо, я не знаю, как ты пришла к этому выводу о сейфе. Мой Билл не мог арендовать сейф, не обсудив это со мной.
Она не поверила всему, что я ей сказала.
— Вы хотя бы проверите банк, чтобы убедиться, права ли я?
— Я проверю, дорогая. Спасибо, — она улыбнулась, сползая ниже, чтобы положить голову на подушки. — Не могла бы ты закрыть дверь за собой и послать мою дочь ко мне?
Она мне не поверила. Чего я ожидала? Я вышла из комнаты, чуть не врезалась в Вики.
— Она хочет тебя видеть.
— Я слышала. Слышала, что ты ей сказала. Если папа открыл счет… — она взглянула на спальню. — Подожди меня на улице, — прошептала она.
Когда она исчезла в спальне матери, я поспешила обратно на кухню и практически вытащила оттуда Эхо.
— Она мне не поверила. Я имею в виду, она смотрела на меня, как будто я сумасшедшая. Я бы посмотрела на себя, как на сумасшедшую. О чем я думала?
— Эй! — Эхо схватил меня за руки и повернул лицом к лицу. — Не кори себя так сильно. Если она не заглянет в банк, это не будет твоей ошибкой. Ты выполнила свою часть.
— И я выполню свою, — сказала Вики, идя к нам. — Расскажи мне еще раз, что ты сказала моей
матери.Я быстро изложила свою ложь и то, что было в газете, когда мы пошли к машине.
— Я понимаю, что это может показаться выдуманным, но я знаю, что означают инициалы.
По крайней мере, Виктория не смотрела на меня так, как будто я потеряла разум.
— Я зайду в банк в понедельник, так что спасибо, что принесли записку.
Я пожала плечами, как будто ничего не было, и скользнула за руль.
— Ты знаешь, там нет ресторана или кафе через улицу от банка, — сказал Эхо, когда Виктория направилась к своему дому.
— Ты уверен?
Он усмехнулся.
— Я жнец, куколка. Я знаю каждый город, ферму, дорогу и обратную дорогу в этом царстве. Как только она найдет то, что ее отец спрятал в сейфе, она не будет заботиться о твоей запутанной лжи.
— О, я отстой.
Я опустила голову на руль.
— Я эксперт. В следующий раз позволь мне придумать.
Следующий раз? Я посмотрела на него и покачала головой.
— Я не знаю, хочу ли я сделать это снова. Это было ужасно. Ее мать смотрела на меня так, будто я сошла с ума. Может, мне просто говорить им, что я могу общаться с мертвыми людьми.
Эхо усмехнулся, но он ничего не сказал.
— Ты ничего не скажешь? — спросила я.
— Нет.
— Правильно ли я поступаю, уходя?
— Ты уходишь?
Он не помог мне.
— Вот какой ты друг, — я завела машину. — Мне нужно подумать.
— Хорошо. Можем ли мы заехать в «Замороженный Йогурт Кипа», пока ты думаешь?
— Зачем?
— Потому что я хочу сладенького, а ты отказалась обедать со мной.
— Как твоя потребность в сладком связана с обедом?
— Я планировал отвезти тебя в этот удивительный итальянский ресторан, в котором подают лучшее мороженое.
— В Кайвилле нет цехов мороженого.
Он ухмыльнулся.
— Кто сказал, что ресторан находится в Кайвилле.
— Хорошо, мы пойдем к Кипу на одном условии, — сказала я.
— Договорились.
— Ты еще не знаешь, чего я хочу.
— Если ты согласишься на что-либо, это шаг вперед, поэтому я щедр.
Недолго.
— Хорошо. Вытащи душу Борджесса с Острова Пыток и представь его широкой публике в чертогах Хель. Он не заслуживает пыток, ведь я та, кто дал ему зеленый свет, чтобы завладеть мной. И если бы я этого не сделала, то бы никогда не узнала, как ему помочь.
Эхо усмехнулся. Этот сексуальный звук послал дрожь по моему позвоночнику.
— Душа за замороженный йогурт, хм?
— Так ты это сделаешь? — спросила я.
— Для тебя, конечно. И это называется Берег Мертвецов или Настраад, а не Остров Пыток.
— Разве это не остров, где души подвергают пыткам?
— Да.
— Тогда это Остров Пыток.
Я поехала на север по главной улице, свернула на светофоре на Пятую авеню и подъехала к заведению Кипа. Оно было забито под завязку.