Грядущая буря
Шрифт:
– Что бы это значило? – спросила Сильвиана.
– Не знаю, – ответила Эгвейн. – Но мне нравится его видеть. –
– Да, Мать, – ответила Сильвиана, снова выглядывая в пролом.
Эгвейн стояла рядом, не желая сразу возвращаться в кабинет. Так спокойно было глядеть на этот далекий свет, такой зовущий и величественный. «Грядет буря, – как бы говорил он. – Но пока я здесь».
«Я здесь».
И многое одним однажды станет,
То ветры соберут последней бури вихрь злой,
Чтобы добить лежащий мир, еле живой.
Тогда слепец в ее очнется сердцевине,
Прозрев, он встанет на своей могиле,
И завопит о сотворенном собственной рукой…
Из Пророчеств о Драконе, Эссанский цикл. Официальный перевод Малхавиша, имперский дом летописей Синдара, Четвертый цикл Вознесения.
Конец двенадцатой книги Колеса Времени