Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грязь на девятой могиле
Шрифт:

Я отползла от чувака, который был ближе ко мне, и да, меня опять вывернуло наизнанку.

***

Пока Ангел играл с псом Ванденбергов, а медик из скорой осматривал раны, которые я сама себе нанесла, ко мне подошла женщина с бутылкой воды.

– Агент Карсон? – спросила я.

Она кивнула и села рядом со мной в задней части скорой с открытыми дверьми.

– А мы ведь уже виделись, - тихо рассмеялась я.

– Есть такое дело.

– Вы вчера приходили в кафе. Почему тогда не представились?

Она пожала плечами:

Все равно я ничего не могла вам рассказать. Да и вы ничего нового мне бы не сообщили, так что…

– Понятно. Не хочешь мучить человека – не парь ему мозги.

– Такое у меня жизненное кредо.

Говорить с ней было приятно, как надеть старые джинсы…

– Но мне все равно придется вас арестовать.

…Которые сильно извалялись в кактусовых зарослях.

– Шутите?

– Даже не собиралась. Вы влезли в текущее расследование…

– Которое не началось бы, если бы я вам ничего не рассказала.

– Согласна, и именно поэтому я поговорю с начальством и постараюсь сделать так, чтобы обвинения против вас были минимальными.

А я-то надеялась, что обо мне вообще никто и нигде не упомянет.

– Неслабо ты себя порезала, - услышала я где-то сбоку мужской голос и увидела Боберта.

Он вручил мне чашку кофе, и мне резко захотелось его облобызать.

Я глотнула живительного эликсира и поинтересовалась:

– А ты что здесь забыл?

– Помогаю агенту Карсон.

– Можешь уговорить ее не выдвигать против меня обвинения?

– Уговорить? – офонарел Боберт. – Я очень надеялся, что она пришьет тебе целый список. Например, препятствие правосудию.

– Это она упоминала.

– А как насчет того, что ты подвергла опасности жизнь федерального агента?

– Я ж не специально…

– А еще незаконное применение… острых, режущих ржавых предметов?

– Ладно-ладно! – перебила я. – Пусть выдвигает свои обвинения. Я согласна.

– Подожди, - ухмыльнулся Боберт, - ты еще Куки не видела. Она тебя точно по головке не погладит.

Тут пришла моя очередь офонареть.

– Неужели ты ей все рассказал?!

– Выбора не было, если я и дальше хочу быть женатым человеком.

– Ну и фиг с тобой, - пробормотала я себе под нос. – Барышня с именем вроде Куки никак не может меня напугать. И вообще…

Как только я это сказала, где-то слева раздался дикий вопль, от которого дети по всей округе съежились, а собаки заскулили.

– Джейни Доэрр!!!

Блин, этот вопль знал, как меня зовут!

К нам, поднимая пыль, бежала Куки, и впервые я ее испугалась за все то время, что себя помню.

– Какого черта?! – рявкнула она, и я заметила, что в ее глазах блестят слезы. – Как?.. Что за?.. Какого?... Даже представить не могу, как… - Секунду спустя она сгребла меня в объятия, явно не понимая, как мне больно.

Я покосилась на Боберта:

– Что, блин, ты ей сказал?

– Правду, - ответил предатель.

– Джейни… - выдохнула Куки, держа меня за плечи, а потом опять обняла. Причем со всей дури.

Ребра скрипнули. В буквальном смысле. Куки ломала мне кости, и я была уверена, что не случайно, а очень даже специально.

– Поблагодарите от меня мистера Петтигрю, детектив, - сказала агент Карсон.

Будет сделано, - отозвался Боберт. – Он старался, как мог.

Расправив плечи, я попыталась заговорить. Получилось не сразу, потому что в легких не было ни капли воздуха.

– А причем тут мистер Пи?

Боберт усмехнулся:

– Он пытался запутать тебя, чтобы ты сюда не совалась.

Я ахнула и черт знает сколько просидела с открытым ртом.

– Он был с вами заодно?

Куки меня отпустила и с любопытством уставилась на мужа, который спокойненько ответил:

– Ага.

Я почувствовала себя использованной, словно меня предали все, кому не лень, и исключили из круга доверия.

– Должна признать, - опять заговорила агент Карсон, - мы не подозревали о существовании хижины, пока вы не попросили детектива Дэвидсона поискать ее местоположение. В итоге вы привели нас прямиком к преступникам.

– То есть вы все-таки не будете выдвигать против меня обвинения?

– И не мечтайте.

Потом мы молча сидели, пока бригада скорой перевязывала мои раны. Кто-то сделал мне укол от столбняка. Порез на ноге уже заживал, и я очень надеялась, что с новыми ранами будет так же. Наверное, в прошлой жизни я была помешана на витаминах и ела тоннами всякую зелень, которая начинается на «са» и заканчивается на «лат».

– Смотри-ка, - сказала я и ткнула Куки локтем в бок.

Пришла ее очередь дышать кислородом в маске, которую мы нашли в машине скорой. Куки сняла с лица маску с причмокивающим звуком и вопросительно выгнула бровь.

– Это тот самый парень, - добавила я, встала и медленно, обалдев с ног до головы, двинулась вперед.

– Ты так говоришь только потому, что пришла моя очередь на маску.

– Да нет же! Говорю тебе, это он.

Я ткнула пальцем куда-то вперед. Среди кучи офицеров и агентов, которые сновали туда-сюда по обе стороны желтой ленты, стоял лысый шкаф, работавший в химчистке.

– А ну-ка стоять, мистер!

Он повернулся ко мне и выдал ослепительную улыбку. Поначалу я хотела повалить его на землю, но вряд ли бы что-то из этого вышло. Поэтому я просто ураганом помчалась к нему и уже на бегу заметила, что он в бронежилете. Разве плохие парни носят бронежилеты?

Не успела я и слова вставить, как шкаф спросил:

– Чего пр-р-ришла?

А потом запрокинул назад здоровенную голову и громогласно расхохотался.

Я все еще пыталась уложить в голове тот факт, что он вообще здесь, когда к нам подошла агент Карсон. И не одна, а с женщиной, которая тоже работала в химчистке. И на ней тоже был жилет.

Она покосилась на своего приятеля:

– Чего она пр-р-ришла?

А секунду спустя они хохотали уже вдвоем. Это было так странно, что напомнило мне закадровый смех в каком-нибудь ситкоме.

Ну да, я точно попала в «Сумеречную зону». И веселящий газ, которым угощают своих пациентов стоматологи, тут ни при чем.

Наконец женщина перестала смеяться, шагнула ко мне и показала пальцем на мой лоб:

– А у вас стальные яйца. Меня зовут Клава Паяри, а этой мой напарник Илья Зольнерович. Мы агенты ФСБ в отставке. Сейчас беремся за разные… - Она помолчала, подбирая слова. – За разную подработку.

Поделиться с друзьями: