Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грязная любовь
Шрифт:

— Что-то случилось? – я обняла его сзади.

— Мы плывём уже несколько дней и должны были давно выйти в нейтральные воды.

— И?

— Здесь должны быть корабли. Туристы, рыбаки, беженцы из Африки. Ну хоть кто-то.

— Может, мы сбились с курса?

— Нет, - на его лице читалось беспокойство. – Ладно, забудь. Всё будет хорошо.

— Алек, расскажи мне про войну? Телевидение и интернет тогда отключили, а папа никогда мне ничего не рассказывал.

— Не было никакой войны. Несколько ракет по Германии и США запустили, а потом под благовидным предлогом закрылись

от всего мира. За пределами подконтрольной властям территории не должно было ничего измениться. Вряд ли хоть одна наша ракета достигла назначенной точки. Системы ПРО наверняка их сбили.

— Почему тогда море пустое?

— Не знаю. Может быть, шторм приближается.

— Но на небе ни облачка. Да и в этих местах не должно быть серьёзных штормов.

— Я же говорю, не знаю. Доберёмся до берега и спросим у местных, почему они корабли в море не выпускают. Не волнуйся. Море большое, может быть, мы просто не замечаем проходящие мимо суда.

Через два дня я первая заметила полоску земли на горизонте.

— Алек, смотри, - трясущимися руками протянула ему подзорную трубу.

Сейчас десять часов утра, в это время на берегу должна кипеть жизнь, но... Широкий пляж был абсолютно пуст, если не считать горы мусора, разброшенные везде.

— Не думал, что болгары за зиму умудряются так изгадить свои пляжи. Нужно взять немного правее и добраться до порта, - он повернул штурвал.

— Почему здесь людей нет?

— Курортный сезон ещё не начался, - Алек очень старался не показывать тревогу. – Что людям делать на пляже в это время года?

— Ты можешь подойти ближе к берегу?

— Нет. Мы можем сесть на мель, - почувствовала фальшь в его словах, но не стала настаивать.

Ветра почти не было, поэтому до порта мы добрались только на закате.

— Они тоже затопили весь свой флот? – я пристально разглядывала заброшенный порт, в котором не было ни единого судна. – Куда они дели свои корабли?

Наверное, перевели в другое место. Знаешь, иногда порты закрывают.

— И города тоже? Посмотри, здесь нет ни одной живой души.

Наша яхта подошла достаточно близко к берегу, и можно было спокойно рассмотреть заброшенные дома, с пыльными стёклами, пустые улицы, пустынную набережную...

— Алис, не нагнетай раньше времени. Сейчас пришвартуемся и во всём разберёмся.

В опустевший город мы зашли уже затемно. При свете звёзд всё в нём выглядело устрашающим: хлопающие на ветру двери, покосившиеся заборы, пустые бассейны в жилых комплексах, сломанные ветром рекламные щиты...

— Что здесь случилось? Где все люди?

Алек взглядом профессионального военного изучал окрестности. Зашёл на территорию одного из отелей, попросив меня подождать на улице, а вернувшись, произнёс:

— Идём обратно в порт.

— Почему? – выдернула руку и попятилась.

— Потому что я не понимаю, что здесь произошло. Здесь не было войны, город даже символически не разрушен, но люди ушли. Причём очень быстро. Посмотри, на шезлонгах до сих пор лежат полотенца, у бассейна разброшены игрушки, в ресторане отеля столы накрыты к обеду.

— Может быть, объявили тревогу? Немедленную эвакуацию

жителей?

Мы быстрым шагом двигались к нашей яхте, но я успевала осматриваться по сторонам. Люди покинули этот город много лет назад. Без сомнений. Слишком много пыли и естественных разрушений.

— Может, - Алек крепко держал меня за руку. – Но всегда есть люди, которые отказываются от эвакуации. Не хотят бросать свои дома. Здесь их нет.

— С чего ты решил? Мы же прошли от силы пару километров.

— Вот почему, - Алек распахнул прикрытую, но не запертую дверь супермаркета.

Я заглянула внутрь и увидела полки, заполненные до отказа продуктами.

— Если бы здесь были люди, они бы просто вынуждены были забрать всю эту еду. Смотри, - он протянул мне пачку чипсов.

— Она просрочилась девять лет назад...

— Да. На кухне отеля тоже полные холодильники просроченной еды. Нужно убираться отсюда.

ГЛАВА 55

— Куда мы сейчас? – спросила я, как только яхта отчалила.

— Будем плыть вдоль берега, пока не увидим признаки жизни.

— А если...

— Вот, - он развернул выцветшую карту Европы передо мной и направил на неё фонарик. – Сейчас мы здесь, - ткнул пальцем на побережье Болгарии в районе Варны. – Плывём на юг в сторону Турции. Затем пройдём через Босфор в Средиземное море мимо Стамбула. Если там... – он осёкся.

Стамбул – многомиллионный город, его невозможно эвакуировать полностью. Тем более, за пару часов. В Болгарии люди не успели собрать вещи, даже дети вынуждены были бросить свои игрушки.

— Всему этому наверняка есть логичное объяснение. Вот увидишь, совсем скоро ты оглохнешь от шума большого города и возненавидишь толпы людей, - он очень крепко прижал меня к своей груди и поцеловал волосы. – Самое главное, мы не увидели ни одного трупа и ни одного домашнего животного. Значит, люди не погибли, а просто уехали.

Как бы я хотела, чтобы его слова оказались правдой. Но некогда оживлённые города и посёлки встречали нас могильной тишиной. Даже дикие звери ни разу не попались нам на глаза. Дорогие отели, элитные жилые комплексы, рестораны с видом на море опустели и пугали своей запущенной роскошью. Не может быть, чтобы люди просто так бросили всё это великолепие. Единственное, что могло бы оправдать подобное решение – заражение территории радиацией.

Первые дни мы с Алеком думали именно так. Даже выпили ящик красного вина, который он прихватил из супермаркета в Варне.

— Думаешь, поможет? – голова слегка кружилась, зато настроение поднялось.

— Нет, конечно, - Алека лёгкое вино совсем не брало. – Не думаю, что эта местность подверглась воздействию радиации.

— Что может быть ещё? – я с надеждой посмотрела на него.

— У нас уже появились бы симптомы, - он будто бы не расслышал моего вопроса. – Рыба и водоросли не пострадали. Только люди, животные и птицы.

— Значит, нам ничего не грозит?

— Надеюсь. В любом случае уже поздно что-либо менять, - он обнял меня за плечи, задумчиво вглядываясь вдаль.

Поделиться с друзьями: