Гурия для заклания
Шрифт:
– Фрэнк! – истерично завопила Лейла. – Только не спорь с ним! Это маньяк, убийца!
Опять наверху наступила тишина. Ломаксу нужно было какое-то время, чтобы переварить все сказанное мной. Наконец он глухо ответил:
– Будь по-твоему, Бойд. Но ты за это жестоко заплатишь. Я сдеру с тебя шкуру, даже если мне придется посвятить этому весь остаток своей жизни.
Я глянул на часы и предупредил его:
– Через две минуты дорога должна быть свободна. Сделай все, чтобы твои громилы не попались мне на глаза.
Поток грязных ругательств, хлынувших сверху,
Скорее всего, она принимала меня за убийцу человека, лежащего за штабелем ящиков. Я решил не разочаровывать ее и вести себя соответствующим образом. Страх делает людей послушными.
Две минуты истекли.
– Как ты думаешь, Фрэнк выполнит то, что я ему приказал? – спросил я у Лейлы.
– Да, – ответила она. – Даже не сомневайся.
– По-твоему, он человек слова?
– Разумеется. Особенно, если дело касается близких ему людей.
– Я так и думал. А теперь раздевайся.
– Что? – взвизгнула она.
– Сбрасывай с себя эти тряпки, живо! – я повысил голос.
– Никогда! Ты не посмеешь...
– Посмею! – я слегка встряхнул ее. – Или ты предпочитаешь улечься рядом с тем мертвецом?
Это послужило для Лейлы решающим доводом. Сбросив на пол халат, она отвернулась от меня и стянула лифчик, а за ним и трусики с такой быстротой, словно участвовала в соревнованиях на скорость раздевания. Затем повернулась ко мне.
Надо отдать должное, сложена Лейла была безукоризненно. Жаль, что у меня не хватало времени, чтобы оценить все ее прелести более детально. Да и ситуация не благоприятствовала, что уж тут поделаешь!
– Годится, – сказал я. – А теперь вперед.
Мы поднялись вверх по лестнице, и я подталкивал Лейлу стволом револьвера в крестец.
Коридор был пуст. Скоро мы поравнялись с раздевалкой Лейлы. Я хорошо помнил дорогу отсюда к кухне – сначала поворот направо, а потом налево.
Однако моя очаровательная спутница повернула почему-то налево. Этот маршрут меня нисколько не устраивал.
– Стой, – приказал я. – Не туда. Направо.
– Но там же кухня! – удивилась Лейла. – Я думала, вы хотите выйти через черный ход.
– Твой Фрэнк, конечно, не семи пядей во лбу, но и дураком его не назовешь. Уверен, что у черного хода меня уже поджидают его головорезы. Мы пойдем через кухню.
Лейла попробовала вырваться из моих рук и закричала:
– Как я пойду через всю кухню голой!
– Пойдешь. Лучше быть голой и живой, чем мертвецом в саване.
Она попыталась сопротивляться и дальше, но нажим револьверного ствола поборол излишнюю стыдливость. При нашем появлении повара и посудомойки разинули рты.
– Для того, чтобы выбраться из этого притона, мне нужно устроить переполох, – сказал я Лейле в ухо. – И здесь ты мне поможешь.
Когда мы достигли двери, ведущей в зал, Лейла снова принялась брыкаться.
– Я не пойду туда! – умоляла она. – Не заставляйте меня делать это! Там же масса народа!
– Народ будет только рад! – усмехнулся
я. – Ты поднимешься на сцену и начнешь танцевать. Уверен, что грандиозный успех тебе обеспечен.– Но там уже идет второе отделение! На сцене другая танцовщица! Я помешаю ей!
– В таком виде ты можешь не бояться конкуренции, – заверил я. – И перестань пререкаться со мной. Если ты не выполнишь все, что я тебе приказал, получишь пулю в живот.
– Лучше бы я умерла! – простонала она.
Ударом ноги я распахнул дверь, и мы оказались в зале. Мне повезло – свет прожекторов был направлен на сцену, где в этот момент изгибалась под монотонную музыку несравненная Ишка. Присутствовавшие были так заворожены невероятными движениями ее пупка, что на нас не обратили никакого внимания.
– Вперед, на сцену! – прошептал я в ухо Лейлы. – И не забывай о моем револьвере.
Свои слова я подкрепил увесистым шлепком по ее заднице.
Не прошло и пяти секунд, как Ишка растерянно замерла. Рядом с ней появилась совершенно голая блондинка и начала свой экзотический танец.
На мгновение в зале воцарилась изумленная тишина, взорвавшаяся затем громом аплодисментов и торжествующими криками.
Опрокидывая столы и стулья, зрители бросились к эстраде, чтобы получше рассмотреть то, что происходило на ней. Двое вышибал попытались навести порядок, но их буквально смело людским потоком.
Путь к выходу был свободен.
Спустившись с крыльца, я знаком подозвал швейцара. Он кивнул, свистнул в свисток, и к тротуару мигом подкатило такси. Я сунул швейцару доллар и он, низко поклонившись, распахнул дверцу.
Вопли и аплодисменты, сотрясавшие стены клуба, были слышны далеко вокруг.
– Кто-то из девушек сегодня показал класс! – сказал швейцар, прислушиваясь. – Зрители в полном восторге.
– Да, – кивнул я. – Это новый номер. Лейла Зента и Фрэнк Ломакс исполняют танец в голом виде.
– Неужели? – удивился швейцар.
– Можете зайти и глянуть, – сказал я. – И вот что еще: возьмите эту штуку, – я сунул ему трофейный револьвер. – Передайте ее Ломаксу. Возможно, после окончания номера он захочет застрелиться.
Затем я откинулся на подушки заднего сиденья и приказал таксисту трогать. По пути я размышлял, сколько же раз Лейле придется исполнять свой танец на "бис". Вряд ли она решится убежать со сцены – ведь не исключено, что я все еще стою в толпе, целясь в нее из револьвера.
Домой я добрался безо всяких приключений.
Глава 4
Было примерно одиннадцать часов утра, когда в мой кабинет вошла Фрэн Джордан. По ее виду легко было догадаться, что она знает нечто такое, что пока неизвестно мне.
Фрэн Джордан – моя секретарша. Кроме многих других достоинств, она обладает рыжими волосами и ярко-голубыми глазами. Что касается совершенства фигуры, то ее обладательницу следует выставлять голой в людных местах, чтобы другие представительницы прекрасной половины рода человеческого могли иметь точное представление об идеале, к которому им следует стремиться.