Halo. Падение Предела
Шрифт:
Он пробирался через лес, пока не услышал журчание воды. Джон подобрался достаточно близко, чтобы разглядеть реку, а затем вернулся в лес. Мендез часто разбавлял свои задания всевозможными неожиданностями: размещал светошумовые мины на полосе препятствий, рассаживал на крышах снайперов с ружьями, стреляющими краской, во время занятий по строевой подготовке… Поэтому, учитывая, что наставник мог следить за ними с десантного корабля, Джон не собирался без лишней надобности обнаруживать свое местоположение.
Найдя куст черники, он остановился, чтобы обобрать его, прежде чем продолжить
Джон думал о месте, которое когда-то называл своим домом, о своих родителях… но чем дальше, тем больше эти воспоминания напоминали ему только сладкий сон. Впрочем, мальчик понимал, что это не так, что у него и в самом деле была другая жизнь. Но ему нравилась эта. Он стал солдатом. Ему предстояла важная работа, ради которой стоило тренироваться. Мендез говорил, что они станут лучшими и самыми талантливыми бойцами военно-космических сил.
Станут единственной надеждой на мирное существование людей. И это нравилось Джону.
Раньше он и подумать не мог, кем станет, когда вырастет. Он никогда на самом деле не задумывался ни о чем, кроме мультфильмов и игр. Он не знал, что значит бороться.
Но сейчас каждый его день был полон борьбы и приключений.
Благодаря Дежа для своего возраста Джон узнал куда больше, чем мог бы в своей старой школе: алгебру и тригонометрию, историю сотен баталий и королевств. Он умел проходить полосу препятствий, вести огонь из винтовки, обрабатывать раны. Мендез показал ему, как стать сильным – и не только телом, но и разумом.
Здесь была и семья Джона: Келли, Сэм и все прочие члены их группы.
Воспоминание о товарищах по обучению вернуло его к мыслям о задании Мендеза – одного из них собирались бросить. Должен был существовать способ вернуться всем. Джон решил, что если не сможет решить эту задачу, то останется сам.
Спустя некоторое время он приблизился к берегу озера, где остановился и прислушался. Издалека донеслось уханье совы. Сто Семнадцатый направился на звук.
– Привет, Филин, – сказал он, приближаясь.
– Для тебя, кадет, – Сэм вышел из-за дерева и ухмыльнулся, – я – мистер Филин.
Вместе они обошли озеро, собирая остатки отряда. Джон на всякий случай пересчитал их: шестьдесят семь.
– Давайте сложим карту? – предложила Келли.
– Отличная мысль, – произнес Джон. – Сэм, возьми троих и проверь окрестности. Не хочу, чтобы наставник преподнес нам сюрприз.
– Это мысль.
Сэм подозвал Фахджада, Джеймса и Линду, а затем вместе с ними скрылся в кустах.
Келли собрала кусочки карты и расположилась в тени старого кедра.
– Некоторые части не подходят, другие – повторяются, – произнесла она, раскладывая листки на снегу. – Так, это угол. Кажется, поняла… вот озеро, вот река, а здесь… – она ткнула пальцем в зеленый кружок, – должна находиться точка сбора. – Келли покачала головой и нахмурилась. – Если карта не врет, то туда идти целый день. Надо поторапливаться.
Джон свистнул, и к ним присоединились Сэм с его скаутами.
– Пора
выдвигаться, – сказал Сто Семнадцатый.Никто не спорил. Все выстроились в цепочку позади Келли. Сэм разведывал дорогу. Из всего отряда он обладал наилучшим зрением и слухом. Несколько раз он жестами призывал товарищей остановиться и спрятаться, но причиной тому оказывались только зайцы и птицы.
Когда они миновали уже порядочное расстояние, Сэм неожиданно вернулся.
– Слишком все просто, – зашептал он Джону. – Не похоже это на наставника.
– Я тоже думал об этом, – кивнул тот. – Поэтому главное – не теряй бдительности.
В полдень они остановились, чтобы передохнуть и поесть набранных по пути ягод.
– Хотелось бы мне кое-что знать, – заговорил Фахджад. Он помедлил, вытирая пот со своей темной кожи. – Мы все придем к точке сбора в одно и то же время. Тогда кто останется? Надо решить сейчас.
– Будем тянуть соломинки? – предложил кто-то.
– Нет, – произнес Джон, поднимаясь. – Мы никого не бросим. Надо найти способ вытащить всех.
– Но как? – спросила Келли, скребя в затылке. – Мендез сказал…
– Я знаю, что он сказал. Но должен существовать способ… правда, я его еще не придумал. Даже если мне придется остаться, все остальные вернутся на базу. – Джон отправился дальше. – Вперед, не будем терять время.
Отряд поднялся следом.
Тени деревьев удлинились и стали сливаться, а краснеющее солнце опустилось к горизонту.
Келли замерла и подала всему остальному отряду знак остановиться.
– Почти пришли, – прошептала она.
– Мы с Сэмом отправимся на разведку, – сказал Джон. – Всем остальным лучше спрятаться и не шуметь.
Кадеты безмолвно повиновались его приказу.
Джон с Сэмом проползли по подлеску и прижались к земле на самом краю луга.
Посреди поросшего травой поля стоял десантный челнок; его прожекторы освещали все на тридцать метров вокруг. На спущенных сходнях сидели шестеро мужчин, куривших и передававших друг другу флягу.
Сэм жестом предложил вернуться назад.
– Узнаёшь их? – спросил он.
– Нет. А ты?
– Они не носят униформу. – Самуил покачал головой. – И на солдат не похожи. Может быть, это повстанцы? Захватили корабль и убили наставника.
– Бред, – ответил Джон. – Никому не убить наставника. Но одно ясно: не думаю, что мы сможем просто подойти к челноку и улететь на базу. Надо возвращаться.
Они ползком скрылись в лесу и поспешили назад, чтобы рассказать обо всем остальным.
– И что предлагаешь делать? – спросила Келли у Джона.
Сто Семнадцатый не мог понять, почему она ждет от него ответа. Оглядевшись, Джон заметил, что все смотрят на него и ждут, пока он заговорит. Ему пришлось подняться с земли. Надо было что-то сказать.
– Ладно… мы не знаем, кто эти люди и чего они хотят от нас. Мы должны это выяснить.
Остальные дети закивали, словно соглашаясь с тем, что так и следует поступить.
– Значит, так… – произнес Джон, – для начала мне нужен заяц.