Хедин, враг мой. Том 1. «Кто не с нами…»
Шрифт:
«Только этого мне ещё не хватало!»
Петля, петля, винт, вираж, отвесное падение, переворот у самой земли…
Огнешар взорвался, угодив прямо в гущу марширующих мрачных быкоглавцев.
Раньше Гелерра пусть и невольно, но пожалела бы их. Сейчас – только зло ухмыльнулась.
Тем не менее уклоняться от огнешаров становилось всё труднее, пространство вокруг неё сжималось, оборачиваясь воронкой.
Бог Хедин, похоже, имел, чем встретить незваных гостей.
Гелерра метнулась влево, вправо – дороги нет нигде, её выворачивало обратно под град огнешаров.
Впереди что-то горело.
Гелерра что было сил взмахнула крыльями. Где дым – там и схватка, там ученики Хедина.
И точно.
– Спокойно, Робин, не суетись. Сбивай пламя, сбивай, про них не думай, я обо всём позабочусь. Сбивай пламя, тебе говорят!
– Х-хорошо тебе говорить, – просипел невысоклик по имени Робин, такой же, как и его товарищ Фредегар, ученик великого Хедина.
Они по-прежнему держались. Просёлочную дорогу преграждала рогатка, перед нею откопан был неглубокий ров, сразу за ним – насыпан земляной вал. Казалось, атакующая лавина быкоглавцев и их союзников-магов вот-вот перехлестнёт через ничтожную преграду – но она всё никак не может перехлестнуть.
Подожженный бесчисленными огнешарами, сыпавшимися на половинчиков подобно граду, лес горел, жарко, с треском. Сосны корчились и умирали в пламени, потому что Робин с ловкостью заправского жонглёра отражал огнешары незримым щитом, отправляя их в окрестные заросли. Ему пришлось сузить, сжать защиту, экономя силы, так что они с товарищем оказались несколько уязвимы; старший, Фредегар, недовольно хмурился.
– Целый век так отмахиваться не будешь. Говорю тебе, верни купол! Что у тебя с этими чарами?!
Сам Фредегар стоял за рогаткой с натянутым луком. Стрелы он пускал изредка, отнюдь не одну за одной, как можно было б подумать; половинчик хладнокровно выжидал, когда быкоглавцы в очередной раз подкатывались ближе, и спускал тетиву.
Стрела срывалась, оставляя за собой жуткую кровавую просеку. Она не знала преград, разносила вдребезги толстенные щиты, обитые полосами чёрного железа; пронзала кованую броню, несмотря на все ухищрения кузнецов; насквозь проносилась, не замечая, через тела, рассекая плоть, дробя кости, разрезая сухожилия.
Перед рогаткой всё было завалено окровавленными телами быкоглавцев. Они лезли в бой, не зная страха, однако откатывались всякий раз, потому что после стрелы Фредегар или швырял в них горсть песка, или запускал камешком, или даже просто комком земли, и это оказывалось не намного смертоноснее стрел половинчика.
Песок оборачивался облаком острейших, пронзающих всё и вся осколков; камень ударял в землю и вспыхивал; пламенные змеи, точно живые, кидались на быкоглавцев, обвивались вокруг ног, вползали под доспехи, и несчастные метались с дикими воплями, пытаясь срывать с себя броню, но, конечно же, не успевая.
Маги-коротышки тоже старались вовсю, земля под ногами Фредегара то и дело порывалась вскипеть; футах в шести, разворотив обочину, валялся здоровенный подземный змей – голова разнесена, верхняя челюсть выломана, кости обуглены.
Двое половинчиков, державшихся против целой армии, не отступили ни на шаг.
– Смотри!
– А? Где?
Чего? – Робин отразил очередной огнешар, рассыпавшийся облаком оранжевых искр.– Туда! Белые крылья – видишь?!
– Хедин-милостивец! Адата Гелерра?!
– Точно! Откуда взялась – да отбивай ты, рот не раскрывай!
Стремительная тень с парой огромных снежных крыл пронеслась над их головами, филигранно перевернулась в воздухе и мягко встала наземь.
Половинчики. Ну, разумеется. Из воинственных, «чей рост никак не соответствует высокой их доблести».
– Адата Гелерра!
– С возвращением, адата!
– Не то, чтобы нам нужна была помощь… Робин, не зевай!
– Фредегар… Робин… – Гелерра постаралась, чтобы голос её звучал приветливо и безо всякого напряжения. – Счастлива буду помочь, братья. Слава Хедину!
И недолго думая Гелерра принялась лепить собственный огнешар. Старое, доброе, верное, проверенное. Ей повезло. Так будет легче подобраться к кристаллу…
Огнешар вышел на славу. Пожалуй, лучший из всех, когда-либо ею слепленных. Несколько магов-коротышек попытались отвести его в сторону, но куда там! Клубок пламени размером с голову взрослого человека играючи проломил защиту и разорвался так, что половину пространства перед рогаткой и рвом заполонило яростными языками огня, взметнувшимися выше уцелевших сосен.
Оба половинчика невольно присели от окатившей их волны жара.
– Ого! – Фредегар аж головой покрутил в восхищении. – Госпожа моя адата, вот это умение! Где ж это вы пропадали, что такому научились?!
Гелерра многозначительно ухмыльнулась.
И послала ещё один огнешар.
Ирма Нарви бежала. Мчалась со всех ног, и ветер свистел в ушах. Третий день она уходила от погони, третий день пробивалась в самую глубь болот; третий день слуги Хедина азартно, неотступно и в силах тяжких преследовали её, не только не отставая, но и мало-помалу загоняя её в «мешок».
Выручал Серко. Но Ирма берегла своего волчка, забираясь на его спину, лишь когда совсем выбивалась из сил. Ему ещё предстояла главная схватка, а ученица госпожи Соллей давно заметила, что волку требуется некоторое время, чтобы «восстановиться» – словно живому.
Когда Ирму настигнут, Серко должен быть готов.
Она всё сделала, как велела строгая наставница. Срабатывали её ловушки, «шутихи», заставляя гномов метаться, кидаться из стороны в сторону, терять её след; однако они очень, очень быстро, с просто пугающей быстротой возвращались на него снова. И они учились ещё скорее. Стряхнуть погоню удавалось лишь ненадолго, и время это всё сокращалось.
Юная волшебница даже не знала, сумела ли она увести преследователей от спрятанных глубоко под горами «закладок», как называла их госпожа Соллей – неких магических артефактов, что давали устойчивость порталам, ведущим «куда требовалось».
Порталы должны работать, объяснила наставница.
И Ирма старалась, как только могла.
За три дня непрерывного бегства щёки у неё ввалились, под глазами залегли глубокие синюшные тени. Она почти ничего не ела, только пила на бегу, да поддерживала силы заботливо переданными госпожой Соллей чарами.