HEROическая эпопея
Шрифт:
— Какая? — спросил я. — Нанять отряды по пути, когда начнёт приходить доход с монетного двора за следующие дни?
— К сожалению, в той стороне, где находится шахта, пунктов найма воинов нет.
Найджел развёл руками, но тут же добавил:
— Вернее, почти нет.
— Что это значит?
— Несколько месяцев назад наши разведчики обнаружили в стороне от основной дороги деревья фей, которые выросли прямо на болотах, а если быть точным, на островке посреди болот, куда можно пройти лишь по одной единственной тропе. Вот я и думаю, что можно попробовать заглянуть к ним.
— А в чём проблема? — спросил я, хотя в моей голове начинали крутиться мысли совсем иного
— Мы ещё никогда прежде их не нанимали. Я вообще не сталкивался с такими существами, так что не знаю, как всё пройдёт. Как бы навечно не остаться в этих болотах.
В отличие от него, я фей видел, хоть и на экране монитора. Аппетитные красавицы с округлыми формами в облегающих платьях. От настоящих женщин их отличали только большие крылья за спиной, как у бабочек. Да плевать на крылья! Это и есть самые настоящие женщины, и все части тела у них тоже настоящие — грудь, попа и тому подобное. Неужели Найджел думает, что я останусь скучать в замке, когда есть возможность пообщаться вплотную с прекрасным полом?
И тут мне в голову пришла отличная идея, как поменяться с ним местами и самому отправиться на отвоевание золотой шахты, предварительно заглянув на огонёк к красавицам феям.
— Я начал кое-что вспоминать! — восторженно произнёс я, стараясь не переигрывать, чтобы не выглядеть второсортным актёришкой какого-нибудь захудалого провинциального театра. — Оказывается, мне уже доводилось встречаться с феями.
— Когда? — спросил Найджел с удивлением в голосе.
— Как только прибыл на обучение к дяде Рэймонду в Синее королевство. У них там тоже есть деревья фей, которые по силе примерно равны копейщикам.
— Хорошо, значит, не составит труда нанять их, — удовлетворённо кивнул Найджел.
— А вот здесь как посмотреть, — нахмурился я. — Нужен особый подход при общении с ними, иначе можно всё только испортить. Эти феи такие обидчивые, им только дай повод. Я видел, как дядя Рэймонд и мой кузен Тумас вели с ними переговоры, и уверен, что добьюсь успеха в этом деле. Поэтому считаю, что ехать должен всё-таки я.
Сначала Найджел ни в какую не хотел идти на уступки, мотивируя это тем, что не хочет, чтобы меня убили в первой же битве в связи с отсутствием опыта. «Как я потом буду смотреть в глаза Харольду и что я ему скажу?» — было его главным аргументом. Но постепенно я всё же сумел настоять на своём, и Найджел сдался.
— Хорошо, так тому и быть, — кивнул он. — Тогда тебе понадобится карта, чтобы ты знал, что и где находится.
Оказалось, что на территории замка есть небольшая хижина картографа, которую я ни разу не встречал за те полгода, что играл на компьютере в Героическую эпопею. Получается, кое-какие отличия от привычной для меня игры здесь всё же были. Найджел провёл меня туда, достал с полки карту, развернул её на столе и начал рассказывать, в то время как я внимательно смотрел на неё.
— Это наш замок Азенхор, в котором мы с тобой сейчас находимся, — говорил он, ведя указательным пальцем по старой бумаге со слегка выцветшими чернилами. — Вот по этой дороге ты пойдёшь к шахте. Конечно, она не прямая, придётся сделать небольшой крюк, но оттуда ближе к болотам, на которых расположен островок с деревьями фей.
— Ясно, — кивнул я, продолжая разглядывать карту.
На ней было множество пометок, обозначающих шахты, наш замок и другие различные объекты вроде пограничных ворот. Отчётливо прослеживалась граница с тёмными землями с одной стороны и с Синим королевством с другой. Слева я увидел горы и вход в подземелье, а справа на самом краю карты раскинулся непроходимый лес. Там-то меня и ждал большой сюрприз, поскольку прямо рядом с лесом
был отмечен ещё один замок. «Лихолесье» — гласила надпись над ним. Судя по всему, так он назывался.Выходит, в каждом королевстве имеется по два замка. И если мой кузен Тумас, по словам Харольда, направился в дальний замок Синего королевства, чтобы попытаться собрать войско для взятия своего главного замка — Камергара, то почему бы и нам не сделать то же самое?
— Какой доход приносит Лихолесье? — спросил я Найджела.
— Сейчас никакого, — развёл тот руками. — Оттуда нет известий вот уже несколько месяцев. Мы отправляли людей разузнать, что там случилось, но никто из них так и не вернулся обратно в Азенхор.
Меня такой ответ огорчил, поскольку я рассчитывал на помощь из второго замка. Немного подумав, я спросил:
— А ты сам как думаешь, что там могло произойти? Есть ли какие-нибудь предположения на этот счёт?
— Конечно, — кивнул Найджел с хмурым видом. — В Красном королевстве в настоящее время может случиться только лишь одна напасть — это нежить, которую насылает на нас колдун. Наместником в Лихолесье состоит наш Герой по имени Кендрик. Вернее, состоял.
— Он погиб? — догадался я и тут же вспомнил слова Харольда о таверне. — Его имя проявилось на доске памяти павших в боях Героев?
— К сожалению, да. Думаю, нежить расползлась вокруг замка, а когда Кендрик вышел за крепостные стены и вступил с ними в битву, его отряды были повержены, да и сам он тоже сложил голову.
— Значит, замок захвачен?
— Сомневаюсь. Замки может захватывать только армия во главе с Героем. Скорее всего, он сейчас пустует.
— Тогда, может, мне для начала отправиться туда и вернуть Лихолесье под наш контроль?
— Это далеко и мы не знаем, сколько там нежити, так что пока даже не смотри в ту сторону. У нас нет на это ни времени, ни сил. Для нас сейчас самое главное — это выбить всю нечистую силу из золотой шахты, чтобы над ней опять развевался флаг Красного королевства и мы дополнительно получали ежедневный доход в 1000 монет. Скажи-ка, Уильям, у тебя есть книга заклинаний?
— Пока нет, — ответил я. — Но Харольд говорил Тициусу, чтобы тот выдал её мне, предварительно вписав несколько заклинаний первого уровня.
— Это, конечно, не бог весть что, — вздохнул Найджел, — но может пригодиться тебе. Тем более, надо же с чего-то начинать свои первые шаги по освоению магии. Ладно, сходи в гильдию магов, получи книгу, а затем возвращайся к себе в комнату отдыхать. Утром мы наймём копейщиков, и ты отправишься в путь.
Я уже знал, как выглядит гильдия магов, поскольку бывал в ней вместе с Харольдом, так что искать её не пришлось. Я просто прошёл к знакомому строению, открыл дверь, а когда оказался внутри, увидел в полумраке сидящего за столом Тициуса.
— Сэр Уильям, Вы пришли за своей книгой? — спросил он, поднимаясь из-за стола мне навстречу.
— Да. Завтра я с отрядом копейщиков отправлюсь на отвоевание золотой шахты, поэтому считаю, что книга заклинаний пригодится мне.
— У меня уже всё готово, сейчас я её принесу.
Маг развернулся и скрылся за дверью, что вела в какую-то заднюю комнатку, а когда возвратился, я увидел в его руках книгу. Только в отличие от массивной увесистой книги Харольда в толстом кожаном переплёте, моя была довольно тонкой и выглядела не так благородно. Оно и понятно, ведь мой брат имел возможность хранить в своей магической книге и использовать заклинания вплоть до третьего уровня включительно, так что у него наверняка накопилось порядочное количество заклинаний. Мне же пока полагалось лишь несколько самых простых. Интересно, каких именно?