Хищная слабость
Шрифт:
— Что случилось с Эриком?
— Я не в курсе. Не видел его. А что?
— Ты что, не переживаешь о том, куда он делся?
— С какой стати, я должен переживать за него? Он взрослый парень, а я ему никто. Точно не нянька.
В этот момент, я поняла, что Раш юлит. Ведь если верить соцсетям, Эрик его двоюродный брат.
— Прости, Раш, но мне пора! — я встала из-за стола и направилась к выходу. — Увидимся на уроках!
Но следующие его слова заставили меня остановиться.
— Поиграться решила?
— Что? — обернулась я.
— Ну,
Ну почему, все решили, что нас с Каем что-то связывает?
— Это не так. Я стараюсь избегать Кая.
— Значит то, что ты заигрываешь со мной — я не ошибся?
— Мне пора, Раш! До встречи!
Пулей, вылетев из библиотеки, я старалась не раскраснеться, но мое лицо пылало. Под руку попалась несчастная лента, которую я была готова затереть до дыр.
Что это только сто было? Подкат? Угроза?
Я подумать не могла, что у Раша темное прошлое. Он был идеалом, эталоном, супер — правильным в моих глазах.
Что теперь мне думать?
Куда испарилась моя скучная, серая жизнь?
Я скучаю по тем временам.
Прозвенел звонок — это было моим освобождением из школы ужасов. Теперь, я могла проведать Мейсона. Мой язык чесался, рассказать ему обо всем. Уверена, его обрадует новость, что Раш — темная лошадка. А точнее, скрытный конь, который не любит сельдерей.
Мне был нужен свежий воздух.
Глава 12
Я вышла на улицу и позволила солнцу пощекотать мне лицо.
Но секунды блаженства, прервал телефонный звонок.
— Крис?
— Привет, кулема! — он всегда так меня называл. — Я скоро буду дома! Везу тебе твои любимые орешки!
— Я не ем орехи, Крис, — пробурчала я.
— Наверное, я перепутал тебя с Дженни, — ему стало неловко. — Где ты?
— Иду навестить Мейсона. Вчера, ему стало нехорошо.
Крис засмеялся в трубку.
— Пересмотрел «Модный приговор» до тошнотиков?
— Не смешно.
Я прошла мимо «Виски бара» и была очень рада, что на входе никого не было.
— Буду дома вечером. Так что, не теряй меня.
— Хорошо, — огорчился он. — Мы с Дженни приготовим что-нибудь вкусненькое, пока ты будешь у Мейсона. И никаких орехов! Передавай этому громиле «Привет».
— Скоро увидимся! Люблю тебя!
— А я тебя, кулема, — он повесил трубку.
В нос ударил запах свежей выпечки. Он доносился с маленького магазинчика у дороги. Именно здесь, Мейсон любил покупать лакомства. Мне не был понятен тот факт, что булочная находиться по соседству с баром.
Мне захотелось что-нибудь купить другу. Я взяла два фисташковых эклера и клубничный капкейк. Думаю, Мейсон обрадуется.
Я поднялась на второй этаж в дуплексе, где жил Мейсон. Меня встретила Зои Смит — мама пострадавшего засранца.
Женщина мыла полы. Она была старых понятий, росла в пригороде, и мне было не понятно, от кого Мейсон набрался своих гламурных замашек. Как будто прятался от провинциальных корней, прикрываясь
одеялом из шика.— Проходи, Софи, — она откинула тряпку в сторону. — Нашла минутку, чтобы убраться. Пока гаденыш лежит пластом.
Я покачала головой.
— Зои, твой сын — герой, хотя иногда бывает невыносим.
— Тебе-то жаловаться? Я живу с ним!
Я улыбнулась ей и скользнула в комнату.
— Мейсон? — я подошла к кровати, где он лежал и села на пуфик. — Я принесла тебе вкусняшек.
Глаза Мейсона округлились.
— Ты что, смерти мне желаешь? — возмутился он. — Мне нельзя сладкое!
— Это еще почему?
Мейсон устало вздохнул, как будто разговаривал с самым непроницательным и глупым человеком на земле.
— У меня сотрясение! Видишь? — он указал на небольшой пластырь у себя на лбу. — Пока, мне нормально! А вдруг, мне потребуется трепанация? Лишний сахар в крови, только усугубит ситуацию!
— Как скажешь, — ответила я, забирая коробку с вкусняшками. — Пойду, предложу Зои.
— Подожди! — он изнемогающе взвыл и задержал меня за кофту. — Если мне осталось немного, то пусть тогда мои последние минуты будут сладкими.
Я закатила глаза.
— Скорее, ты умрешь от ожирения, — я пнула коробку с фантиками от конфет, которая торчала из-под кровати. — Да, Мейсон?
— Мне было грустно, — оправдательно пропел он.
Я оценила размер травмы, и была рада, что повреждения были незначительными. Но потом, меня смутило другое.
— Подожди, ты что, в женском халате?
— Ну а что? Мне так комфортно — кожа дышит, — буркнул Мейсон, поправляя сорочку из розового шелка.
Я прислонила руку ко лбу.
— Слава богу, это вижу только я! Парни из школы, убили бы тебя и тогда, твой коже было бы незачем дышать!
— Пусть делают, что хотят! Я все равно не жилец! — несчастно страдал Мейсон.
— Прекрати, — я слегка ударила его кулаком по животу.
— Ты опять заплела свою уродскую косичку? Ни на день тебя нельзя оставить!
— Это все неважно. Расскажи мне, что тогда случилось?
Мейсон откусил фисташковый эклер.
— Ну, во-первых, заводить преступника в безлюдное место плохая идея. Так же, как и уверенность в том, что у нас получиться его схватить.
Меня обрадовало то, что Мейсон стал здраво рассуждать. Самым грамотным решением, было бы позвонить в полицию, когда мы заметили неладное. Но наш дует «Тимон и Пумба», в тот момент решил по-другому.
— Во-вторых, — продолжал Мейсон, размазав по лицу зеленый крем. — Этот парень, ударил меня чем-то тяжелым.
— Это был парень? Ты видел его лицо?
— Конечно парень! Он налетел со спины, а у меня нет глаз на затылке! Ты забыла, что было очень темно? Вырви глаз! Слава богу, мой на месте!
Я была расстроена. Никакой новой информации.
— Почему ты уверен, что это был парень? Вдруг, это был взрослый мужчина?
Мейсон открыл набитый рот.
— Ты хочешь сказать, рассечь мне голову на две части, могла девчонка? Или беспомощный старик?