Хищные птицы
Шрифт:
Почти целую неделю американские войска не могли переправиться через реку Пасиг. И все это время Пасиг напоминала мифическую реку, якобы отделяющую царство живых от царства мертвых. На северном ее берегу царило веселье, на южном — горе и смерть. Бесчинства и жестокость японских солдат в эту неделю достигли своего апогея. Повсеместно совершались грабежи, поджоги, насилия и убийства. Японцы не щадили никого, не останавливались перед надругательством над кормящими матерями и целомудренными монахинями. Огнем, штыком, пулей, гранатой уничтожали они все на своем пути. По временам вода в Пасиге становилась красной от крови.
Казалось,
Прежде чем уйти из города, японцы успели причинить Маниле огромный ущерб. Американцы, в свою очередь, методически обстреливали каждое здание, на котором не был вывешен белый флаг, нередко разрушая его до основания. Но люди горевали недолго. Жизнь брала свое: появились новые заботы, с которыми можно было справиться, лишь приложив максимум усилий и удвоив упорство и решительность. Не успели отгреметь выстрелы на полях сражений, как завязались новые бои, не менее упорные и не менее важные, — за устройство новой, мирной жизни. Злоупотребления, халатность и безответственность могли свести на нет мир, обретенный в войне. От всех требовалась строжайшая бдительность и дисциплина. Однако победа многих опьянила, а иных прямо-таки свела с ума, вселила в них неодолимую жажду мести.
Подобно грибам после дождя, в различных концах города возникали штабы партизанских групп, прежде всегда действовавшие в подполье. Они сразу же обнаружили, что японские часовые заменены американскими солдатами с нашивкой «МР» на левом рукаве. Американцы заняли бывшие японские казармы и, словно охотники за ведьмами, стали хватать всех подозрительных и тех, кого они хотели подозревать. И все же филиппинцы не скупились на выражение признательности и благодарности своим освободителям — американским солдатам.
«Хелло, Джо», — нередко можно было услышать на улице. Теперь уже не к японцам в плен попадали американцы, а в гостеприимные объятия целых деревень. Им дарили цветы, предлагали воду и фрукты. Ватаги мальчишек неотступно следовали за ними по пятам. А филиппинки, которые, как правило, чурались японцев, а порой обнаруживали и коварство, за исключением тех, кто продавал свое тело за «микки-маусы», сделались вполне покладистыми и всячески выказывали свое расположение к «этим симпатичным американским парням».
Многие филиппинские девушки мечтали отправиться в Америку и, выйдя замуж за американца, приобщиться к «американскому образу жизни». Кстати, кое-кому удалось осуществить свою мечту, однако большинству пришлось довольствоваться малым — стоять у причала и махать платочком вслед удаляющемуся пароходу.
К июлю Филиппинские острова оказались полностью очищенными от японцев, а десятого августа тысяча девятьсот сорок пятого года после первой атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки японская императорская армия заявила о своей безоговорочной капитуляции. Война окончилась. Наступил мир. Колокольный звон возвестил о возвращении страны к мирной жизни. Простой народ надеялся, что
теперь наступят новые времена и жизнь изменится к лучшему. Партизаны верили, что родина по заслугам оценит их вклад в победу и они будут вознаграждены за вынужденные лишения и страдания.Но проходили недели, месяцы, минул год. Давно смолк торжественный колокольный звон и праздничный вой сирен, затихли звуки фанфар, погасли фейерверки, и больше не слышались возгласы «Да здравствует!». Народ по-прежнему остро ощущал последствия войны. Разрушенные дома, тысячи людей, лишившихся крова, безработица и нищета, голод и дороговизна — все это не способствовало хорошему настроению и омрачало радость победы. Исчезли с лика земли четыре всадника Апокалипсиса, оставив после себя разруху, смерть, голод и нищету.
Глава тринадцатая
Весть об освобождении Манилы с быстротою ветра облетела всю страну. В столицу и другие крупные города стали возвращаться беженцы. Дороги, ведущие в столицу, были забиты людьми, спешившими вернуться в родные места. Всяк торопился к насиженному гнезду. Автобусы и поезда ходили переполненными до отказа. Однако в окрестностях Калаяана шла размеренная жизнь и не ощущалось никакой суматохи в связи с возвращением беженцев. Дело в том, что в этом районе партизаны действовали организованно и при активном содействии местных жителей вели успешную борьбу с японцами. Партизанский отряд Магата разместил свой штаб в здании муниципалитета. Они сорвали и публично сожгли японский флаг, а на его место водрузили два флага — американский и филиппинский. Быстро было введено местное самоуправление.
Магат собрал народ на площади и зачитал последнюю сводку о ходе военных действий. Он объяснил, что надлежит им делать дальше, предупредил относительно возможных случаев насилий и мародерства. Когда в штаб партизанского отряда приводили пленных японцев и предателей из Макапили, партизанский командир обычно говорил так:
— Давайте предоставим им возможность защищаться, покажем им, что мы понимаем правосудие совсем не так, как они.
Все указания Магата выполнялись безоговорочно. Подозреваемых в сотрудничестве с японцами доставляли в муниципалитет. Там их подвергали самому тщательному допросу, но, как правило, отпускали всех, кто мог доказать свою непричастность к сотрудничеству с врагом.
Однажды партизаны арестовали несколько человек, как они полагали, из местной организации Макапили. Их заперли в муниципальной тюрьме. Магат распорядился накормить арестованных и ни в коем случае их не трогать.
На следующий день утром главаря арестованных вызвали на допрос. Магат предложил ему сесть против себя и стал с интересом разглядывать коллаборациониста. Это был человек лет пятидесяти, смуглый, как все филиппинцы, с проседью в волосах, одетый в латаную одежонку. Бледное лицо выражало усталость, но в глазах не было страха.
— Значит, вы были главарем тут, в Макапили? — напрямик спросил его Магат.
— Да, был, — спокойно и твердо ответил тот. Магат был обескуражен таким ответом, ибо ожидал услышать обычную ложь.
— Стало быть, вы признаете, господин…
— Андрес.
— Стало быть, вы, господин Андрес, — повторил Магат, — признаете, что перешли на сторону врагов нашей родины.
— Нет, господин, — по-прежнему твердо заявил Андрес.
— Но вы же признали, что были главарем Макапили, — настаивал Магат. — Разве не так?