Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Почему ты не взяла меня с собой? — выпалила Лулу.

— Что?

— Ты вчера веселилась с Буги в «Сандерболле». Почему ты меня не пригласила? — с обидой в голосе спросила она.

— Нет-нет, Лулу, ты все неправильно поняла. Мы не веселились. Это была работа. Мне нужно было провести кое-какое расследование. Буги просто составил мне компанию, было бы неловко идти туда одной, без бойфренда.

— Бойфренда?

— Ты понимаешь, что я имею в виду.

— О-о-о, — заскулила Лулу. — Я так хочу, чтобы ты меняиспользовала в своем расследовании. Я тоже хочу

поработать частным детективом. Я тоже могу быть твоим телохранителем!

Мак закатила глаза.

— Это не то. Просто обстоятельства так сложились. А что тебе рассказал Буги?

— О, да ничего он мне не рассказывал. Он сказал Дрейсону, что ты попросила его высадить тебя у «Сандерболла» и он просто зашел в бар выпить, а заодно убедиться, что ты в безопасности.

Хороший мальчик.

— Это все, что он рассказал? — поинтересовалась Мак, впечатленная тактом Буги.

— Да, а что? Что-то еще было?

— Нет, просто я впервые в жизни наблюдала приватный танец, выведывая у стриптизерши информацию.

— Боже мой!

Мак рассмеялась:

— Это и впрямь было забавно.

— Может, подъедешь к нам? Я хочу услышать все в подробностях! Ты не должна ничего скрывать от меня! Давай же скорее!

Макейди улыбнулась:

— Я посмотрю, что у меня со временем. Может, встретимся за ланчем.

ГЛАВА 34

— Мобильника нигде нет, — с сожалением доложил Американец.

Джек Каванаг не хотел встречаться со своим советником по безопасности дома, опасаясь, что жена сразу заподозрит недоброе, поэтому встреча состоялась в офисе. Джек стоял у окна, вплотную к стеклу, разглядывая тихие в это воскресное утро улицы; уже в понедельник они превратятся в муравейник. Он все гадал, сколько еще времени имеется у него в запасе, прежде чем эта история просочится в газеты, и молил Бога о том, чтобы Боб успел предотвратить катастрофу.

— Я подготовил запасной план, чтобы выяснить, кому она звонила. Это, конечно, затратно, но эффективно. К концу дня у нас будет информация по всем сообщениям, отправленным с ее телефона. Если вы дадите добро.

Джек мрачно кивнул:

— Деньги не вопрос.

— Мои люди докладывают, что мистер Хэнд хорошо справляется с работой.

Джек даже слышать об этом не хотел. Он знал, что из-за глупости его сына прольется кровь, и ему было стыдно. Джек беспрестанно спрашивал себя, где он ошибся. Он ведь помещал Дэмиана в лучшие школы; был заботливым отцом. Он пытался обеспечить ему достойную жизнь, не забывая напоминать об ответственности перед обществом, которую подразумевают привилегии. И что же стало с Дэмианом — его с Бев единственным сыном, единственным ребенком. Жена так страдала от этого, а ведь она даже не знала, до чего докатился их сын в своей разгульной жизни.

— Есть интересное сообщение о молодой женщине, частном детективе, которая нанесла визит семье Уолласов. Мои люди проверили номера ее автомобиля и решили, что она из полиции, но потом выяснилось, что она подружка детектива и просто пользовалась его машиной.

Джек не прерывал Американца.

— Думаю, частный детектив не создаст нам проблем, но похоже, она приходила к Уолласам по делу, — сообщил он.

По делу? — Джеку совсем не хотелось, чтобы в эту историю впутывался еще и частный детектив.

— На всякий случай я попросил своих ребят проследить за ней.

— А что насчет того парня, Ли? Который, как говорит Симон, доставлял им девчонок? У него есть какие-то доказательства? Он может свидетельствовать против Дэмиана?

Американец медленно покачал головой:

— Будьте спокойны, с ним проблем не будет.

Будьте спокойны.В ближайшее время Джеку о покое можно было только мечтать, он в этом не сомневался.

ГЛАВА 35

— Ну что, Энди еще не сделал тебе повторного предложения?

Мак встрепенулась:

— Что?

Мак и Лулу сидели за ланчем в прелестном маленьком кафе «Иль Форнео» возле отеля, где остановилась Мак. Она уже успела рассказать подруге о сексуальном танце Шарлотты, о спектакле с участием Павлина и об экстравагантной домашней одежде Ларри Муна.

Они встретились на короткое время, поскольку Мак планировала вернуться в Сидней к вечеру — в общем-то ни с чем. Конечно, у нее в запасе оставался козырь — Эми, а пока частный детектив Макейди могла похвастать лишь достоверной информацией о том, что Меган Уоллас некоторое время работала в клубе «Сандерболл» стриптизершей. Мак уже не могла злоупотреблять средствами клиента, выжидая, пока проявит себя Эми, поэтому Мэриан заказала ей билет на трехчасовой рейс.

Стоит ли мне вернуться к Ноэлен Уоллас и попытаться разговорить ее… посмотреть, не остались ли записные книжки, дневники? Если только полиция еще не забрала их.

— Ты знаешь… — продолжила Лулу.

— Что? — Мак, уйдя в себя, все еще размышляла о расследовании.

— Он сделал тебе новое предложение?

Энди.Мак крепче сжала в руке нож для масла. Это была щекотливая тема.

— О… нет. Нет, мы даже не задумывались о том, чтобы пожениться.

Был момент, года три назад, когда Мак и Энди завели разговор о свадьбе. Но, пожалуй, тогда это было преждевременно. Осторожная Мак не была готова к такому шагу. Правильно ли она поступила тогда, уклонившись от ответа?

— Это ведь было пару лет назад? — не унималась Лулу.

— Когда Энди сделал мне предложение? Да, что-то вроде того. У тебя хорошая память. Я-то уже и забыла, — слукавила Мак.

— Ну, конечно, так я тебе и поверила. — Лулу не так-то просто было провести.

Вопросы Лулу взбудоражили Мак, тем более что разговор шел в отсутствие Энди.

— Ты в порядке, дорогая?

— Лучше не бывает. — Мак прочистила горло. — Сегодня многие пары предпочитают не связывать себя узами брака.

Лулу удивленно повела бровью и, казалось, задумалась. Она — экзальтированная девушка — жизнь вела сумбурную, но ее нельзя было назвать глупышкой. Лулу хорошо знала свою подругу. Несмотря на свою независимость и силу воли, Мак до сих пор пестовала мечту найти того «единственного» мужчину, с которым можно было бы прожить жизнь. Мак хотела обрести то, что связывало ее родителей в течение двадцати пяти лет, пока не умерла мать.

Поделиться с друзьями: