Ходячие Мертвецы: Восхождение Губернатора
Шрифт:
— Он слишком далеко зашел, Брайан.
— Слушай. Я понимаю, о чем ты говоришь. Но дай ему еще один шанс. Может это был единичный случай… Возможно… Я не знаю. такое несчастье. Только ещё один шанс, Ник. Нам будет намного проще выжить, если мы останемся вместе.
В течение долгого, мучительного момента, Ник обдумывает всё это. Затем с утомленным, раздраженном вдохом, который словно выпускает его душу на волю, он опускает рюкзак.
На следующий день, Филип исчезает. Брайан и Ник даже не пытаются искать его. Большую часть дня они проводят не выходя из квартиры,
Около пяти часов вечера, они слышат странный гул, приходящий снаружи. Гул похож на гибрид звуков цепной пилы и двигателя лодки. Беспокоясь о том, что он может иметь отношение к Филипу, Брайан подходит к чёрному ходу и прислушивается, затем выходит на улицу и делает несколько шагов по цементу заднего крыльца.
Шум становится громче. Вдали, на северной стороне города, грозовая пыльная туча поднимается в стальное серое небо. Шумное завывание двигателей и ярости убывает на ветру, и Брайан с облегчением понимает, что это всего лишь кто-то маневрирует на гоночном автомобиле по треку для мотоциклетных гонок. Время от времени, ветер эхом доносит звуки одобрительных восклицаний.
На мгновение, Брайан паникует. Разве эти идиоты не понимают, что весь этот шум притянет всех Кусачих в пределах пятидесяти миль? Брайан ошеломлен этим звуком циркулярной пилы, доносимым ветром.
Как блуждающий радио-сигнал, это задевает что-то обострившееся внутри него. Болезненные полузабытые воспоминания о времени до эпидемии, о ленивых воскресных днях, спокойных ночных снах, хождении в проклятый продуктовый магазин за распроклятым молоком.
Он надевает свой пиджак и говорит Нику, что идет на прогулку.
Вход на гоночный трек с главной улицы огорожен, высокое заграждение тянется между двумя кирпичными колоннами. По мере приближения, Брайан видит кучи мусора и старых шин, нагромождённые возле полуразрушенной билетной кассы, заколоченной исписанными досками.
Шум поднимается до рези в ушах: рёв двигателей и беснующийся толпы, сопровождающийся запахом бензина и жжёной резины. В небо поднимаются клубы пыли и дыма.
Брайан находит лазейку в заграждении и направляется туда, но вдруг слышит голос.
— Эй!
Он останавливается, поворачивается, и видит троих мужчин в неопрятном камуфляже, приближающихся к нему. Двоим из них около двадцати, у них жирные длинные волосы и штурмовые винтовки, взведённые на плечо, как у патрульных. Самым старший из троих — стриженный ёжиком агрессор в оливковом пиджаке, застёгнутом патронташем на груди — он выделяется из всех, очевидный лидер в этой команде.
— Плата за проход сорок баксов или эквивалент в продуктах, — говорит главный.
— Плата за проход? — недоумевает Брайан. Он замечает табличку на нагрудном кармане старшего: майор Гэвин.
До этого момента, Брайан только угадывал проблески порочности солдата Национальной Гвардии, но теперь, в непосредственной близости, Брайан отчётливо различает вспышки безумия в его морозно-голубых глазах.
В его дыхании пары Джим Бима.
— Сорок баксов за взрослого, сынок, ты взрослый? — насмехаются другие
мужчины.— Дети до восемнадцати проходят бесплатно. Но, сдаётся мне, тебе побольше.
— Вы требуете с людей деньги? — Брайан в замешательстве. — Теперь, в такие времена?
— Мы можем поторговаться, дружище. У тебя есть курица? Или Пентхауз, на который ты дрочишь?
Раздаётся тупое ржание.
Брайан дрожит от злости.
— У меня нет сорока баксов.
Улыбка исчезает с лица Майора, словно щёлкает выключатель.
— Тогда, хорошего дня.
— Кому достаются деньги?
Это привлекает внимание остальных вояк.
Они подходят ближе. Гэвин становится нос к носу с Брайаном, и тихо угрожающе рычит: — Это для общего Фонда.
— Для чего?
— Коллективный фонд… для общественных нужд… на общее благо.
Брайан чувствует прилив ярости, бурлящий внутри него:
— Ты уверен, что это не исключительно для вас троих?
— Извини, — говорит Майор ровным, ледяным тоном: — Я, должно быть, пропустил сообщение, в котором говорится, что ты новый администратор города. Парни, вам сообщали, что вот этот голодранец с Юга новый администратор Вудбери?
— Нет, сэр, — говорит один из его приспешников с грязной головой. — Мы не получали такого сообщения.
Гэвин вынимает Кольт из кобуры, снимает с предохранителя и прижимает ствол к виску Брайана.
— Тебе бы подучить субординации в группе. Ты, видно, завалил гражданское право в высшей школе?
Брайан не отвечает. Он смотрит Майору в глаза, и красная пелена застилает его взор. Всё покрывается красным заревом. Руки Брайана дрожат, голова кружится.
— Скажи "Ааа", — приказывает Майор.
— Что?
— Я говорит, открой свой чёртов рот! — орёт Гэвин, а другие двое вояк приводят свои ружья в рабочее положение, нацеливая стволы на голову Брайана. Он открывает рот, и Гэвин вставляет ствол Кольта промеж его зубов, словно дантист ищет кариес.
Что-то ломается внутри Брайана. Весь мир покрывается тёмной алой тенью.
— Возвращайся откуда пришёл, — говорит Майор. — Пока не навредил себе.
Брайан умудряется кивнуть.
Ствол выскальзывает из его рта.
Двигаясь, будто во сне, Брайан медленно отступает от вояк, разворачивается и бредёт обратно, окружённый невидимым малиновым туманом.
Около семи часов вечера, Брайан находился в квартире, один, по-прежнему закутанный в свой пиджак, стоя у зарешеченного окна в задней части гостиной, глядя на угасающий день. Его мысли бурлили как волны, разбивающиеся о волнорез. Он закрывает уши. Приглушенные удары крохи-зомби в соседней комнате заставляют его оцепенеть, словно игла фонографа соскальзывает с пластинки, и Брайана уходит в себя.
Сначала он едва различает звук шагов Ника, возвращающегося чёрт знает от куда, затем — щелчок двери кладовки. Когда он слышит приглушённое бормотание, раздающееся по коридору, то выходит из транса и отправляется на расследование. Ник что-то выискивает в кладовке. Его рваное нейлоновое пальто сырое, его кроссовки грязные, он бормочет себе под нос:
— Я буду поднимать глаза вверх на холмы… И откуда приходит моя помощь?… Помощь моя от Господа… Кто сотворил небо и землю.
Брайан видит, как Ник достаёт ружьё из шкафа.