Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хогвартс для охотников
Шрифт:

========== Глава 16 ==========

Портключи следовало активировать прямо в консульстве магической Германии в Токио. Накануне Северус попрощался с Мидори-сан, которая так и не смогла взломать его защиту, а Северус, помня случай с кицунэ, не рискнул поднять экраны. Тем не менее ученик и наставница расстались, вполне довольные друг другом.

В посольстве на Пандору все косились, когда думали, что девушка их не видит. Какой-то молодой хлыщ, скорее всего Ганс, с улыбкой пытался что-то говорить Андромеде. Менди злилась, Сэм нервничал, Дин пребывал в мрачной задумчивости, Северус рефлексировал, потому что скотина-Люпин не удержался и написал письмо Поттеру, где красочно расписал и их приключения, и бой кумиров Джеймса и Сириуса с непобедимым существом, которое они все же как-то

победили, и про кицунэ, особенно про то, что ей понравилось обжиматься с самым младшим Винчестером, потому что при этом она могла еще и получать удовольствие от его эмоций, или от чего она там тащилась, когда они копались друг у друга в мозгах. Поттер, не будь дураком, порадовался за всех, возлюбил старших Винчестеров еще больше, и… написал письмо Лили Эванс, в котором большую часть занимал раздел про кицунэ… Северус утром получил письмо, которое притащила местная сова. За сборами он прочитать его не смог, а вот пока они ожидали в консульстве, когда подойдет их очередь воспользоваться портключом, он открыл злополучное письмо от Лили. Единственное, что доставило ему облегчение — запрет на применение колдовства в Великобритании. Лили просто физически не могла прислать ему вопиллер. Но общий смысл письма его порадовал. Так порадовал, что он набросился на Люпина с кулаками, устроив неприличную драку прямо в немецком консульстве. Пока Дин разнимал мальчишек, Сэм прочитал отброшенное в сторону письмо.

— Вот стервозная девчонка, — он задумчиво посмотрел на Дина, который никак не мог справиться с окрепшим сыном и юным оборотнем. — А мальчик крепкий у нас, молодец. Что-то мы тренировки немного забросили, вон Ремус его даже достал пару раз.

Дину помогли подбежавшие сотрудники консульства. Во всем этом был только один положительный момент — очередь для скандальных посетителей сократилась до предела, их должны были принять сразу за уже вошедшей парой пожилых японских магов в традиционных кимоно.

Вообще-то их развеселую компанию хотели вообще вышвырнуть вон, но побоялись связываться с внучкой того самого Германа. Вообще, с этой точки зрения Винчестеры Пандору еще не рассматривали. И никогда не рассмотрели бы, и даже не заподозрили, если бы не это путешествие в Германию, которое пришло в голову Дину абсолютно случайно. Но случайности случайными не бывают, так что можно было считать все произошедшее желанием Судьбы.

— Что пишут? — Дин сел между мальчишками и посмотрел на сына, один глаз которого стремительно заплывал и приобретал пока что красный оттенок.

— Пишут, что желают всяческих благ и счастья, как друг, про которого хоть и забыли, но который все помнит и расстраивается по поводу забывчивости отдельного индивида мужского пола, —

вместо Северуса ответил Сэм. — Также пишут, что навели справки, так, слегка, и спрашивают, нужно ли напоминать старому другу, что в Японии совершеннолетие у магов наступает так же, как и у магглов, в период Эдо — с двенадцати до пятнадцати лет, то есть Северус уже считается особью мужского пола, способной самостоятельно отвечать за себя, свои поступки, а также может жениться. Вот только выбор невесты из местной нечисти несколько озадачивает старого друга. Неужели Северус не мог найти кого-нибудь поближе, вейлу, например. Ну и куча обнимашек напоследок, и сожалений, что, скорее всего, не сможет прибыть к свадьбе, но подарок вручит в Хогвартсе. В связи с ограниченностью карманных денег, все-таки совершеннолетие в Великобритании наступает несколько позже, старый друг подарит набор сосок-пустышек, магических, разумеется.

— Вот стерва рыжая, — восхитился Дин. — А откуда она вообще узнала… — Сэм выразительно покосился на Люпина, который прикладывал платок к носу, пытаясь остановить кровь — зельями на территории посольства пользоваться запретили. — Понятно. Кстати, я тут почитал про Аненербе, и там в качестве шефа указан Генрих Гимлер и некто по имени Вальтер Вюст.

— Дин, они магглы, конец цитаты, — прервал его Сэм.

— Дэвис, Блэк, Люпин, Винчестеры, прошу пройти в эту комнату, — на хорошем английском, правда, с выраженным акцентом, потенциальный покойник Ганс указал рукой на вход в кабинет.

— Сэм, ты знаешь

немецкий? — спросил Дин, когда они поднялись и, собрав вещи, начали входить в кабинет консула.

— Немного. Испанский и французский я знаю лучше.

— Сэм, ты иногда меня пугаешь, — признался Дин.

— Сев тебя не пугает, а я пугаю? — Сэм, наклонив голову, смотрел, как Ганс досматривает багаж Андромеды. — Этот кретин уже даже меня достал. Подожди, я сейчас вернусь.

— Вы получили копию декларации, вы применили усиленный поиск запрещенных к ввозу в Германию вещей, хотя не имели на это права, ведь мы находимся на территории чужой страны. Чего вы еще от меня хотите? Может, мне догола раздеться, чтобы вы убедились, что я точно ничего не хочу провезти контрабандой? — Андромеду уже слегка потряхивало, и только печать, накладываемая при входе в консульство на футляр для палочки, не позволяла ей почувствовать, что Беллатрикс все-таки приходится ей родной сестрой и они просто обязаны быть в чем-то похожи.

— Какие-то проблемы, милая? — мужская рука обвилась вокруг талии, а тихий голос был приглушен из-за того, что мужчина проговорил ей это куда-то в волосы. Он был гораздо выше ее, и, чтобы посмотреть ему в лицо, ей пришлось бы запрокинуть голову. Андромеда прекрасно понимала, что Сэм просто ее спасает от этого придурка, который не понимает слова «нет», но он еще ни разу не притрагивался к ней просто так, не для того, чтобы куда-то тащить или откуда-то вытаскивать, так что девушка вначале просто растерялась, наслаждаясь столь неожиданной лаской. Но она быстро пришла в себя и решительно выпрямилась, чувствуя, как от такой надежной руки получает дополнительный заряд энергии.

— Нет, дорогой. Просто Ганс думает, что наткнулся на злостную контрабандистку, и не верит, что стандартные чары его не обманывают. Поэтому хочет провести личный досмотр.

— Вот как, — протянул Сэм, чуть крепче прижимая Андромеду к себе. — А больше Ганс ничего не хочет? Например, служебного разбирательства по поводу того, что пристает с непристойными предложениями к чужим невестам? Но это, естественно, произойдет не раньше, чем он выйдет из больницы.

— Что здесь происходит? — консулу надоело ждать. В дверях образовался какой-то непонятный затор, а оставаться наедине с фройляйн Вирт у добропорядочного мага не было ни малейшего желания.

— Ваш сотрудник делает непристойные предложения моей невесте. Скажите, господин консул, каким образом я должен на это реагировать? — Сэм, прищурившись, посмотрел на консула.

— Бог мой, Ганс! Что это еще за выходки? — консул вытащил платок и протер лоб. Только вот разборок подобного рода ему не хватало. Мало ему Вирт, родичи которой вполне могут устроить ему веселую жизнь. Герман Вирт, каким-то невероятным образом избежавший приговора, хотя о его роли в этой войне стало известно даже магглам, находился хоть и не на пике своего могущества, но вполне мог устроить неприятности кому угодно в магической Германии. — Проходите, господа и леди, — консул посторонился, пропуская перед собой Сэма с Андромедой, а также всех остальных без досмотра.

У Северуса даже немного поднялось настроение, так как он не знал, как отнесутся в консульстве к попытке вывезти из страны хвост кицунэ.

Как только они оказались в просторной комнате, Сэм отпустил Андромеду.

— Понятно, хорошего понемножку, — пробормотала девушка.

— Я приношу вам свои искренние извинения, — консул подбежал к Пандоре. — Вот портключ, вас шестеро. Вы уверены в выбранной точке выхода?

— Да, абсолютно, — спокойно ответила Пандора.

— А что там с местом нашего приземления? — Дин подошел поближе. — Мы же вроде договорились о приличном отеле?

— Мест в приличных отелях нет. Какой-то маггловский праздник.

— И где именно в Нюрнберге мы окажемся?

— Ну, мы не совсем в Нюрнберге окажемся, — Пандора замялась. — В общем, мы переместимся в окрестности Шварцвальда.

— Куда? Куда мы переместимся? Сэм, молчи, — Дин остановил пытающегося что-то сказать брата. — Шварцвальд — это Шварцвальд, область в Германии, или Шварцвальд — это Шварцвальд, тот самый лес, где парочка других братьев собирала материал для своих сказочек?

Поделиться с друзьями: